Morfologija
Gramatinių žodžio formų
parinkimas ir vartojimas
Giminė
Skaičius
Laipsniai
Linksnių ir asmenų galūnės
Bendrinė ir tikrinė forma
Bendratis
Nuosaka
Veikslas
Sangrąža
Kalbos dalys, jų formos
Skaitvardžiai
Įvardžiai
Įvardžiuotinės formos
Veiksmažodžiai
Prieveiksmiai
Jungtukas
Dalelytė
Morfologija ir sintaksė sudaro gramatiką.
Morfologijos objektas žodžių formos, sintaksės žodžių
junginiai ir sakiniai.
Morfologijos klaidų daroma nelabai daug, nes
žodžių formas kitų kalbų įtaka sunkiai paveikia. Čia dažniau
tenka spręsti, ar įsileisti į bendrinę kalbą kokį tarminį
morfologijos reiškinį.
Aktualesnės klaidos: kartais parenkama ne ta
žodžio giminė, ne tas žodžio skaičius, ne ta linksnio galūnė,
painiojamos įvardžiuotinės ir neįvardžiuotinės, sangrąžinės ir
nesangrąžinės formos.
Iš atskirų kalbos dalių problemiškesni
skaitvardžiai, įvardžiai, veiksmažodžiai, prieveiksmiai, nes
parenkant ir vartojant jų formas klystama dažniausiai.
Suabejojus dėl kokio morfologijos dalyko, žodynai
nedaug padės. Dažniausiai reikia tikrintis gramatikose: arba
mokyklinėse, arba išsamioje Dabartinės lietuvių kalbos
gramatikoje (1997). Morfologijos klausimai nagrinėjami ir
Lietuvių kalbos žinyne (2000), kai kuriuose specialiuose
veikaluose, pavyzdžiui, Aldonos Paulauskienės, Danutės
Tarvydaitės knygoje Gramatikos normos ir dabartinė vartosena
(1986). Pagrindiniai morfologijos dalykai atskirais
straipsneliais yra iškelti Kalbos praktikos patarimuose
(1985).
Gramatinių žodžio formų parinkimas ir vartojimas
Giminė
Lietuvių kalbos daiktavardžiai dabar turi dvi
gimines: vyriškąją (beržas, žvirblis) ir
moteriškąją (liepa, šarka). Šių dienų akimis
žiūrint, giminė yra nemotyvuota: neaišku, kodėl, pavyzdžiui,
vieni medžiai (beržas, klevas) arba paukščiai (žvirblis,
genys) yra įvardyti kaip vyriškosios giminės, o kiti
medžiai (liepa, eglė) arba paukščiai (šarka,
kregždė) kaip moteriškosios giminės. Žiloje
senovėje giminei skirti gal buvo kokie motyvai, tačiau dabar jų
nebežinome. Daug indoeuropiečių kalbų irgi turi gimines, bet
įdomu, kad kokio lietuviško daiktavardžio atitikmuo ne vienoje
tų kalbų būna priešingos giminės. Sunku būtų išversti į prancūzų
kalbą gražią lietuvių sakmę Kaip Mėnulis vedė Saulę, nes
prancūzų kalboje Mėnulis moteriškosios giminės, Saulė
vyriškosios. Keistai atrodytų į lietuvių kalbą iš rusų kalbos
tiksliai išverstas eilėraštis, kuriame poetas apdainuoja beržą
kaip jauną gražią merginą (rusiškai berioza moteriškoji
giminė); lietuviams beržas tai vaikino simbolis.
Kas kita, kai sudaromos daiktavardžių poros pagal
lytį. Tiesa, kartais čia būna visiškai skirtingi žodžiai (tėvas
motina, jautis karvė, gaidys višta), bet
dažniausiai tokios poros skiriasi tik galūne (senelis
senelė, mokinys mokinė, gydytojas gydytoja, inžinierius
inžinierė, briedis briedė, kalakutas kalakutė).
Teoriškai tai vis dėlto du skirtingi žodžiai; moteriškoji giminė
čia yra galūnės vedinys iš vyriškosios giminės. Su jais
pavartoti būdvardiškieji žodžiai būtinai priderinami ir gauna
skirtingą giminės formą, plg. tas
pavyzdingas pirmasis mokinys ta pavyzdinga pirmoji mokinė; tas
įžvalgus patyręs gydytojas ta įžvalgi patyrusi gydytoja.
Būdvardžiai ir visi būdvardiškieji žodžiai
(dalyviai, būdvardiškieji skaitvardžiai, būdvardiškieji
įvardžiai) savarankiškos giminės neturi, tik yra ja kaitomi: jų
giminė priklauso nuo daiktavardžio giminės.
Yra grupelė neigiamos reikšmės daiktavardžių (vėpla,
padauža, neklaužada, puošeiva, mušeika, kvaiša, mėmė,
strakalas...),
kuriuos be sakinio suvokiame kaip vyriškosios giminės, o
sakinyje jų giminė gali būti bet kuri ji išryškėja iš kitų,
paprastai būdvardiškųjų žodžių, plg. Tas berniukas tikras
padauža, tikras strakalas Ta mergaitė tikra
padauža, tikra strakalas. Netikslinga tokius
žodžius vadinti kokia trečiąja (tarkim, bendrąja) gimine, kaip
kad buvo daroma kai kuriose ankstesnėse gramatikose.
Kaip rodo jau mirusių lietuvių giminaičių prūsų
kalba, lietuviai senovėje turėjo ir trečiąją bendrąją ar
bevardę daiktavardžių giminę, kurią tebeturi, pavyzdžiui,
rusų, vokiečių kalbos. Kad ji buvo, liudija užsilikusi
būdvardiškųjų žodžių bevardės giminės forma (gera, gražu,
suprantama), kurios nebėra su kuo derinti, todėl ji
dabar nebegali eiti kokiu pažyminiu, o reiškia būvį:
Man gera. Čia gražu. Tai visiems
suprantama.
Kadangi, kaip jau sakyta, daiktavardžio giminės
parinkimas nemotyvuotas, nėra ko stebėtis, kad kai kurių
daiktavardžių giminė kalboje svyruoja. Dažniau sakoma dalgis,
paukštis, serbentas, bet girdėti ir dalgė, paukštė,
serbenta, ypač poetinėje kalboje. Sakome upė, bet
kažkodėl upelis, o žodį upelė laikome
poetizmu arba tarmybe. Mėnesio pavadinimas oficialiai yra
gegužė, bet laisvuosiuose stiliuose ir gegužis.
Labiau siūloma pagalvė, bet sistematiškiau pagalvis,
plg. pieva papievis, dirva podirvis. Taigi
laisvuosiuose kalbos stiliuose giminės svyravimas dažnai
toleruojamas, tiktai atmetamos retos tarmybės: kaimas,
ne kaima; grybas, ne gryba ar grybė.
Tačiau oficialieji kalbos stiliai giminės svyravimo
neįsileidžia, renkasi tik žodynuose labiausiai įteisintą: (šovinių)
apkaba, ne apkabas; tos smegenys (ne
tie smegenys), tos anglys (ne tie angliai),
bet tie suodžiai (ne tos suodys).
Daugiau keblumų būna parenkant tarptautinių žodžių giminę,
nes šie žodžiai gali būti atėję per skirtingas kalbas
tarpininkes su skirtinga gimine, ir kalbininkai apsvarstę
sprendžia, ką teikti. Vartotina analizė (ne
analizas), diagnozė (ne diagnozas),
elipsė (ne elipsis), emalė (ne
emalis), zomša (ne zomšas ar zamšas),
moheris (ne mohera).
Keblu ir tai, kad yra nelinksniuojamųjų
tarptautinių žodžių (ateljė, kupė, fojė, želė...; šasi,
žiuri...; bistro, maestro...; interviu, ragu...) ir
dažnai neaišku, kokia jų giminė. Tie, kurie turi gale -i, -u,
-o, laikytini vyriškosios giminės ir vartotina solidus
žiuri (ne solidi žiuri, kaip kai kas pasako pagal
komisija), nuostabus tango, išsamus
interviu, išskyrus atvejus, kai šie daiktavardžiai reiškia
moteriškosios lyties asmenis, pvz.: puikioji ledi.
O jeigu tokie daiktavardžiai turi kirčiuotą galinį -ė,
jie laikytini moteriškosios giminės: erdvi ateljė,
kurioje... (ne erdvus ateljė, kuriame...);
slaptoji dosjė (ne slaptasis dosjė),
trumputė esė (ne trumputis esė); važiavome
vienoje jaukioje kupė (ne viename, jaukiame
kupė); visos turnė (ne visi turnė);
skiriame tik žodžius, reiškiančius asmenis: kalbinome
naująjį ar naująją atašė (lemia lytis).
Kai minimos moterys (paprastai vardu, pavarde) ir
pasakomos jų pareigos, profesija, rangai, titulai, mokslo
laipsniai ir t. t., vartotina moteriškoji giminė, o ne rusų
kalbos pavyzdžiu vyriškoji: profesorė (ne
profeso rius)
Rimkuvienė, ministrė
(ne ministras)
Vilutienė,
direktorė (ne
direktorius) Kilnienė,
sekretorė (ne
sekretorius) Rita Balsytė,
komisijos narė
(ne narys) Marija Dagienė,
klasės seniūnė
(ne seniūnas)
Alma Balčiūnaitė, mūsų viešnios
(ne svečiai) Vida
ir Nijolė. Tačiau vartojama vyriškoji giminė, kai tie
dalykai pasakomi apibendrintai ir tinka abiem lytims (neminimi
vardai, pavardės): Pasitarime dalyvavo direktorius ir
jo pavaduotojas. Firmai reikalingas vadybininkas.
Komisijai reikia dviejų
ekspertų; arba
kai moteriškoji lytis akivaizdi, bet reiškiami
apibendrinti oficialūs pavadinimai: Jai suteiktas
humanitarinių mokslų daktaro (ne daktarės)
laipsnis. Profesorė dabar eina katedros vedėjo
(ne vedėjos)
pareigas. Ji pakeitė gydytojo (ne gydytojos)
profesiją į
žurnalisto
(ne žurnalistės). Irenai Vidmantaitei
įteiktas matematikos mokytojo (ne
mokytojos) diplomas su pagyrimu.
Nevartotina įvardžio kelintas ir
kelintinių skaitvardžių vyriškosios giminės forma mėnesio dienai
nusakyti: kelinto, pirmo, antro, penkto... Ši kilmininko
forma yra sustabarėjusi, nekaitoma ir pasidaryta pagal kaimynų
slavų kalbas (plg. lenkų piontego, rusų piatovo).
Žodis diena lietuvių kalboje yra moteriškosios
giminės. Kad būtų trumpiau, sakydami datą jį paprastai
praleidžiame, bet derinimas turi išlikti. Taigi vartotina
Kelinta (ne Kelinto) šiandien? Šiandien
penkta (ne penkto). Egzaminas trisdešimtą
(ne trisdešimto).
Posėdis dvyliktą
(ne
dvylikto). Atostogos nuo liepos pirmos iki
dvidešimt ketvirtos (ne nuo liepos
pirmo iki dvidešimt ketvirto). Vartoti kelinto,
pirmo, antro... nusakant datą yra labai didelės klaidos, nes
pažeidžiama ne tik morfologija, bet ir sintaksė: kilmininku
laikas lietuvių kalboje nereiškiamas.
Vyriškosios giminės būdvardžių ir būdvardiškųjų
žodžių linksniai nevartotini vietoj šių žodžių bevardės giminės
arba vietoj tam tikrų daiktavardžių: Džiaugiamės tuo, kas
pasiekta arba laimėjimais
(ne džiaugiamės
pasiektu). Tokią išvadą darome remdamiesi tuo, kas
išdėstyta arba
remdamiesi jau išdėstytais, pasakytais,
minėtais dalykais, faktais (ne remdamiesi išdėstytu).
Laikau reikalinga, tiesiog būtina
arba Laikau, manau, kad
reikia, reikalinga, tiesiog būtina
(ne Laikau reikalingu, tiesiog būtinu) viską
sutvarkyti. Manome, esant tikslinga arba kad
tikslinga (ne Laikome tikslingu) tai svarstyti
pakartotinai. Skirkime tai, kas visuomeniška ir
asmeniška arba visuomeninius ir asmeninius
dalykus, pradus (ne visuomenišką ir asmenišką).
Bandoma pasiekti nepasiekiama arba tai, kas
nepasiekiama (ne nepasiekiamą). Tai, kas
nereikalinga arba Nereikalingus dalykus
(ne Nereikalingą)
išbraukite. Rašinyje to, kas nebūtina
arba nebūtinų dalykų
(ne nebūtino)
nepalikite. Iš to, kas pasakyta
arba Iš jau pasakytų dalykų
(ne Iš
pasakyto) galima daryti išvadas. Balsuosime, ar pritarti
tam, kas pasiūlyta
arba (pasiūlymui,
(pa)siūlymams (ne
pasiūlytam). Nesutinku su vienu dalyku (ne
Nesutinku viename). Šių klaidų ypač daug buvo
daroma sovietmečiu, aklai perimant rusų kalbos vartoseną.
Bevardė giminė tinka ten, kur reikia akcentuoti
visą sakinio mintį, o ne kelti kokio dalyko požymį: Svarbu
(plg. Svarbus) pats faktas. Ne mažiau
svarbu (plg. svarbūs) jų interesai.
Naudinga (plg. Naudingas)
ir darbas sode.
Oficialiojoje vartosenoje palaikytinos
atstojančios daiktavardžius būdvardžių ir būdvardiškųjų žodžių
bevardės giminės formos ir su neapibrėžiamosios reikšmės
įvardžiais kas, kas nors, kažkas, niekas..., tačiau
nebelaikoma klaida, ypač laisvuosiuose kalbos stiliuose, ir čia
pavartotos vyriškosios giminės formos: Kas nauja, kas
gera (plg. Kas naujo, kas gero)?
Sukursiu ką nors vertinga (plg. vertingo).
Įvyks kažkas netikėta (plg. netikėto).
Nieko keista, nieko neįprasta (plg. Nieko
keisto, nieko neįprasto). Kiek daug čia dar
nežinoma (plg. nežinomo)! Yra mūsų
gyvenime ir gera, ir bloga (plg. ir
gero, ir blogo). Atidavė už dyka
(plg. už dyką). Nepilstyk iš tuščia į kiaura
(plg. iš tuščio į kiaurą).
Oficialiuosiuose kalbos stiliuose išlaikytina
įvardžio tas bevardė giminė tai,
atstojanti vardininką arba galininką: Tai visiems
aišku. Tai neįmanoma. Tai visi žinome. Tai
turime įrodyti. Laisvuosiuose kalbos stiliuose vietoj tai
jau toleruojama iš tarmių ateinanti vyriškoji giminė:
Tas visiems aišku. Tas
neįmanoma. Tą visi žinome. Tą turime įrodyti.
Įsidėmėtina, kad bevardė įvardžio forma tai
tinka tik vardininko ir galininko reikšme, o kitų linksnių,
pavyzdžiui, kilmininko, neatstoja, todėl sakytina tik To
(ne Tai) mes nežinome,
negirdėjome.
Tai gali atstoti
tatai, tat (tik ne tad, kuris reiškia todėl):
Mes sutinkame tat (ne tad)
padaryti.
Beveik pusė Lietuvos, ypač rytų ir pietų
aukštaičiai, sako: Moterys susėdę
kalbasi. Pamokos jau pasibaigę. Tos grindys apipuvę.
Dalyviai susėdę,
pasibaigę, apipuvę
savo forma primena vyriškąją giminę, nors čia
greičiausiai yra bevardė giminė, plg. Šiandien pasnigę.
Šiaip ar taip, šių veikiamųjų dalyvių daugiskaitos vardininkai
čia eina su moteriškosios giminės daiktavardžiais, ir bent
oficialiuosiuose kalbos stiliuose vartotina jų moteriškosios
giminės forma: Moterys susėdusios kalbasi. Pamokos jau
pasibaigusios. Tos grindys apipuvusios. Taisyklės
jau įsigaliojusios (ne įsigalioję).
Komandos žaisti pasirengusios (ne pasirengę).
Tačiau laisvuosiuose kalbos stiliuose į šių formų giminės
nederinimą žiūrima atlaidžiau: poezijoje dažnai pasitaiko
pražydę vyšnios; nutilę dainos; užgesę akys
ir pan.
Bevardė būdvardžio reikalingas giminė
reikalinga nevartotina su bendratimi, nes užtenka lietuviams
įprasto veiksmažodžio reikia: Čia reikia (ne
reikalinga) rašyti nosinę. Reikėjo (ne
Buvo reikalinga) laistyti daržus.
Įvardis keletas ir kuopiniai skaitvardžiai
su priesaga -et- bendrinėje kalboje neturi moteriškosios
giminės formų, todėl visur vartotinos jų vyriškosios giminės
formos: Keletas (ne Keleta) mokyklų dar
neturi kompiuterių. Pritrūko keleto (ne keletos)
dienų. Susitikome po keleto (ne po keletos)
savaičių. Keletui (ne Keletai) moterų
įteiktos premijos. Trejetas (ne Trejeta)
vaikų liko našlaičiai. Penketui (ne Penketai)
karvių reikia nemaža šieno. Gyveno toli, už devyneto
(ne už devynetos) kalnų ir upių.
Skaičius
Dabar lietuvių kalba turi du skaičius:
vienaskaitą (namas, akis, sūnus) ir daugiskaitą,
reiškiančią didesnį negu vienas kiekį (namai, akys, sūnūs).
Senovėje būta ir dviskaitos; ji vietomis išlikusi tarmėse,
pvz.: Ėjo du broliu (- du broliai).
Turiu du litu (- du litus).
Dalis daiktavardžių yra tik vienaskaitiniai (žvalumas,
kantrybė, kava, arbata) arba tik daugiskaitiniai (durys,
rogės, pelenai, vestuvės). Todėl nesakytina Man
dvi kavas, arbatas (= dvi (stiklines), du
(puodelius) kavos, arbatos arba sutrumpintai
dvi, du kavos, arbatos); kas kita yra
įvairių arbatų, t. y. įvairių jų rūšių. Vengtina ir
tarmybė vestuvė (- vestuvės), nes
nesakome sutiktuvė ir pan.
Oficialiuosiuose kalbos stiliuose nevartotina
vienaskaitinių daiktavardžių daugiskaita, ypač jeigu
daiktavardžiai abstraktūs ir reiškia neskaičiuojamus dalykus:
Reikia baigti mokyklų remontą (ne remontus),
sutvarkyti jų aplinką (ne aplinkas),
nes remontas ir aplinka reiškia neskaičiuojamus
dalykus. Stiprėja šių šalių valstybingumas (ne
valstybingumai). Numatoma didinti elektrinės pajėgumą
(ne pajėgumus). Papasakosiu apie neramią jų
jaunystę (ne apie neramias jų jaunystes).
Gamybos apimtis (ne apimtys) didėja. Kaip
apsisaugoti nuo žalingo radiacijos poveikio (ne
nuo žalingų radiacijos poveikių)? Sumažėjo įvairaus
ilgio ir pločio (ne įvairių ilgių ir pločių)
vermišelių pardavimas (ne
pardavimai).
Ir priešingai: nevartotina daugiskaitinių
daiktavardžių vienaskaita. Vienaskaitiniu moteriškosios giminės
daiktavardžiu dažnai palaikomas iš rusų kalbos nusiklausytas
žodis (tiksliau jo forma) ikra: Brangi ikra. Valgiau ikros.
Lietuviams vienas žuvies kiaušinėlis yra ikras
(vyriškoji giminė), o valgis sankaupa ikrai
(daugiskaitinis daiktavardis), todėl reikia sakyti: Brangūs
ikrai. Valgiau ikrų. Arba rusų kalbos
pavyzdžiu tik kaip vienaskaitinį daiktavardį imta vartoti
anglis. Jis vienaskaitinis būna tik įvardijant cheminį
elementą anglis, o buitine reikšme vartotina jo
daugiskaita: Krosnį kūrename anglimis (ne
anglimi). Ten kasamos anglys (ne
kasama anglis).
Kartais vienaskaita šiek tiek neįprastai, bet
taisyklingai vartojama, kai kalbama apibendrintai, ypač
moksliniame, kartais administraciniame kalbos stiliuose:
Žvirblis gyvena prie sodybų. Žmogui žaltys
nepavojingas. Rugiui geriau tinka drėgnesnės dirvos.
Tokia informacija naudinga skaitytojui. Tai knyga
šeimininkės vadovas. Aplankėme skulptūros parodą.
Įvyko šauniausio moksleivio konkursas. Tačiau kai
sakoma neapibendrintai, ypač laisvuosiuose kalbos stiliuose,
vienaskaita, plitusi pagal rusų kalbą, netinka: Parduodami
gyvi karpiai (ne Parduodamas gyvas karpis).
Ten prekiauja sabalų (ne sabalo) kailiais.
Žmonės sėja grikius, lubinus (ne grikį, lubiną),
augina dobilus, rapsus (ne dobilą, rapsą).
Užderėjo geras rugių (ne rugio) derlius. Ar
įrašysime dainų albumą, tai priklausys nuo klausytojų
(ne nuo klausytojo juk ne nuo vieno). Mes jau turime
savo žiūrovus (ne savo žiūrovą).
Atsižvelgsime į vartotojų, į pirkėjų (ne į
vartotojo, į pirkėjo) pageidavimus. Rengsime piešinių
(ne piešinio) parodą, inkilų (ne
inkilo) konkursą. Įvyko puokščių (ne
puokštės) apžiūra. Aplankėme Laikrodžių (ne
Laikrodžio) ir Pašto ženklų (ne Pašto
ženklo) muziejus. Seniau būdavo piemenų (ne
piemens) diena.
Vienaskaita, ne daugiskaita geriau tinka su
žodžiais profesija, amatas, specialybė: darbininko, mokytojo
(ne darbininkų, mokytojų) profesija; staliaus,
batsiuvio (ne stalių, batsiuvių) amatas; elektriko
(ne elektrikų) specialybė.
Įprastų vienaskaitos ir daugiskaitos vartojimo
dėsnių kartais nesilaikoma meninėje kalboje, kai siekiama
stilistinio efekto, norima padaryti įspūdį, pavyzdžiui, vietoj
daugiskaitos (dažniausiai metonimiškai) pavartojama vienaskaita:
Sėjau rūtą, sėjau mėtą, sėjau lelijėlę. Pasėjau dobilėlį ant
aukštojo kalnelio. Be tauko neskanu, o vietoj vienaskaitos
daugiskaita: Tai raibumai genelio!
Gilumai vandenų! Stalą sviestais nukrovė. Devyni prakaitai
išpylė.
Laipsniai
Kokybiniai būdvardžiai, būdvardėjantys
neveikiamieji dalyviai, vienas kitas būdvardiškasis skaitvardis
ar įvardis, dalis prieveiksmių (ypač būdo) yra laipsniuojami:
geras, -a, geresnis, -ė, geriausias, -ia; žinomas, -a,
žinomesnis, -ė, žinomiausias, -ia; pirmas, -a, pirmesnis, -ė,
pirmiausias, -ia; savas, -a, savesnis, -ė, saviausias, -ia;
aukštai, aukščiau, aukščiausiai; toli, toliau, toliausiai.
Trijų prieveiksmių aukščiausiojo laipsnio baigmuo įteisintas
dvejopas: (gavo) daugiausia ir daugiausiai,
(įvykdė) pirmiausia, pirmučiausia ir
pirmiausiai, pirmučiausiai (įprastesnės, kiek teiktinesnės
formos su -iausia). Bevardės giminės aukščiausiojo
laipsnio pabaiga visada yra -iausia: Čia mums geriausia,
plg. prieveiksmį geriausiai padarė. Santykiniai
būdvardžiai ir iš jų padaryti prieveiksmiai nelaipsniuojami.
Lietuviai laipsnius sudaro pridėdami tam tikras
priesagas (baigmenis). Nėra gerai, kad, nusižiūrėjus į kitas
kalbas, pirmiausia į rusų kalbą, dabar laipsnius vis dažniau
bandoma nusakyti samplaikiniu būdu dviejų žodžių junginiais su
labiau, labiausiai (kartais daugiau, daugiausiai).
Ypač netinka aukštesniojo ir aukščiausiojo laipsnio
neišvestinių būdvardžių ir iš jų padarytų prieveiksmių
samplaikinė forma: Ši medžiaga labiau tvirta (=
tvirtesnė). Išsirinkau labiausiai gerą (=
geriausią) vietą. Mums dėl to dar labiau pikta (=
pikčiau). Labiausiai sunku (=
Sunkiausia) ištverti troškulį. Dar dažniau
linkstama samplaikiniu būdu reikšti laipsnius, kai būdvardžių ir
tam tikrų būdvardėjančių dalyvių formos yra išvestinės: pasakoma
ir parašoma labiau (kartais net daugiau)
savarankiškas, labiausiai tinkamas, ypač kai būdvardžiai yra
tarptautiniai: labiau (net daugiau)
kvalifikuotas, labiau sistemingas, labiausiai racionalus.
Tokio laipsniavimo reikia vengti. Vartotina: Parinkime
tinkamiausią (ne labiausiai tinkamą) pavyzdį.
Šis dėstymo būdas racionalesnis (ne labiau
racionalus), visiems suprantamesnis (ne
labiau suprantamas). Reikia kvalifikuotesnių
(ne labiau ar daugiau kvalifikuotų) darbuotojų.
Dabar tai skaitomiausia (ne labiausiai skaitoma)
knyga. Šitokie labiau, labiausiai pridedami tik prie
kitaip nelaipsniuojamų (paprastai veikiamųjų) dalyvių: Jis
labiau patyręs specialistas. Šiandien jos labiau
pavargusios. Čia labiausiai apleistas darbas.
Labiau, labiausiai
netinka prie aukštesniojo ir aukščiausiojo laipsnio formų.
Sakytina: Jis panašesnis (ne labiau panašesnis)
į tėvą negu į motiną. Tu sumanesnė (ne labiau
sumanesnė) už mane. Ši eglė (visų)
aukščiausia (ne labiausiai aukščiausia).
Beje, vietoj daugiau gabesnis, daugiau reikšmingesni
geriau vartoti tiesiog (kiek) gabesnis, (kiek)
reikšmingesni, o vietoj mažiau gabesnis, mažiau
reikšmingesni (ir net vietoj mažiau
gabus, mažiau reikšmingi) ne toks gabus, ne tokie
reikšmingi.
Tarptautiniai būdvardžiai optimalus, -i,
maksimalus, -i, minimalus, -i, ekstremalus, -i, elementarus, -i
iš prigimties rodo apibrėžtą, lyg ir nekintamą ypatybės
kiekį, todėl jų geriau nelaipsniuoti. Labiau tinka: Ieškome
optimalių arba geresnių, geriausių (ne
optimalesnių, optimaliausių) sprendimų. Keliami
maksimalūs arba didžiausi (ne maksimaliausi)
reikalavimai. Tai galima padaryti su minimaliomis
arba mažesnėmis, mažiausiomis (ne minimalesnėmis,
minimaliausiomis) darbo sąnaudomis. Dirbame
ekstremaliomis arba pavojingomis, pavojingiausiomis
(ne ekstremaliausiomis) sąlygomis. Kaip tu
nesupranti elementarių arba paprasčiausių (ne
elementariausių) dalykų?
Aukštesniojo laipsnio variantas yra
aukštėlesnysis laipsnis, turintis mažybės atspalvį: gerėlesnis,
-ė; gerėliau (atkreipkime dėmesį į rašybą: ne
gerelesnis, -ė; ne gereliau), mažėlesnis,
-ė; mažėliau; sūrėlesnis, -ė; sūrėliau.
Aukščiausiasis laipsnis kartais sustiprinamas daromas tarsi
visų aukščiausiasis: pats geriausias, pati geriausia; visų
geriausias, -ia, bet nereikėtų stiprinti bet kur ištisai.
Linksnių ir asmenų galūnės
Dalis linksnių ir asmenų galūnių gali būti
ilgosios arba trumposios. Oficialiuosiuose kalbos stiliuose
vartotinos tik ilgosios (pilnosios) linksnių ir asmenų galūnės:
vandenyje, upėje, laukuose, visoms įstaigoms, traktoriumi, su
žmonėmis; dirbame, dirbate; dirbome, dirbote; dirbdavome,
dirbdavote; dirbsime, dirbsite; dirbkime, dirbkite.
Laisvuosiuose kalbos stiliuose, ypač buitiniame ir meniniame,
dažniausiai labiau tinka, yra gyvesnės, įprastesnės daugelio
tarmių vartojamos trumposios linksnių ir asmenų galūnės:
vandeny, upėj, laukuos, visom įstaigom, traktorium, su žmonėm;
dirbam, dirbat; dirbom, dirbot; dirbdavom, dirbdavot; dirbsim,
dirbsit; dirbkim, dirbkit. Vis dėlto čia yra įvairių
svyravimų. Vengiama trumpinti tariamosios nuosakos formą
dirbtume į dirbtum, nes formaliai sutaptų su tu
dirbtum (analogiškai ir dirbtute vengiama trumpinti į
dirbtut), o paprastai trumpinamos tik ilgosios
tariamosios nuosakos daugiskaitos pirmojo ir antrojo asmens
formos: dirbtumėm, rašytumėm; dirbtumėt, rašytumėt.
Liepiamosios nuosakos vienaskaitos antrojo asmens forma ir
oficialiuosiuose kalbos stiliuose įsitvirtino trumpoji:
dirbk, lauk, skaityk, o ilgoji dirbki, lauki, skaityki
liko laisvųjų stilių vartosenos paribiuose. Bendraties
įprastesnė pilnoji forma: dirbti, laukti, skaityti, o
trumpoji dirbt, laukt, skaityt pasitaiko
laisvuosiuose kalbos stiliuose. Plačiai tarmėse vartojamos
trumposios kai kurių kamienų vietininkų formos jokiuose
bendrinės kalbos stiliuose neįteisintos dėl galimo
dviprasmiškumo: upė nuskendo (tai vardininkas ar
vietininkas?, todėl pavartojama tik upėj), akys tamsu
(kadangi tekstų nekirčiuojame, todėl atrodo, kad tai
vardininkas, ir renkamės akyse); analogiškai
atsisakoma tarmių vietininkų pievo (= pievoj ar
pievoje), girto (= girioj ar girioje),
seklumo (= seklumoj ar seklumoje) ir
pan. Dėl dviprasmiškumo nėra patogus sutrumpintas veikiamųjų
dalyvių moteriškosios giminės vienaskaitos vardininkas, pvz.:
Perskaičius (plg. Perskaičiusi) susimąstai,
nes sutampa su būtojo laiko padalyvio forma. Normiškiau
tame šulinyje negu tam
šuliny(je).
Bendrinėje kalboje nevartotinos ar vengtinos
nelabai paplitusios tarminės linksnių bei asmenų galūnės,
atsiradusios daugiausia dėl kai kurių vardažodžių ir
veiksmažodžių kamienų mišimo: sakytina direktoriaus,
traktoriaus, vaisiaus (ne direktorio,
traktorio, vaisio); sandėliuke, kubiliuke
(ne sandėliuky, kubiliuky); Jonuk, Alvyduk (ne
Jonukai, Alvydukai); kuo, tuo (ne kuom,
tuom); geriausias, geriausią; mažiausias,
mažiausią (ne geriausis, geriausį; mažiausis,
mažiausį); geri, protingi žmonės (ne
gerūs, protingūs kaip apie Biržus); gražūs, puikūs
žmonės (ne graži, puiki kaip daugelio žemaičių);
sėdi, tyli (ne sėdžia, tylia kaip
daugelio rytų aukštaičių; -i čia neturi ir žemaičiai);
būčiau, turėčiau; būtum, turėtum
(ne būtau, turėtau; būtai, turėtai kaip pietų
aukštaičių). Tačiau labiau paplitusios tarminės galūnės bent
laisvuosiuose kalbos stiliuose vartotinos: šalia oficialesnių
formų moteries, obelies (plg. išminties)
nėra klaida ir moters, obels (vis dėlto įprasčiau
debesies, deguonies negu debesio, deguonio);
vienodai gerai (su) dukterimi, seserimi ir (su)
dukteria, seseria, kraujyje, vėjyje ir kraujuje,
vėjuje. Įprasčiau akmeniu, vandeniu, piemeniu,
šuniu, bet grožinėje literatūroje pasitaiko
akmenimi, vandenimi, piemenimi, šunimi. Įprasčiau mūsų,
jūsų, nors pietų Lietuvos autorių kūryboje
pavartojama ir mūs, jūs. Įvardžio pats
įprastesnis, senoviškesnis kilmininkas yra paties: Jo
paties paklausk, nors laisvuosiuose stiliuose
pasitaiko pačio.
Kaitant kai kuriuos žodžius, gali kilti
gramatinio jų įforminimo klausimas: tarkim, kokia turėtų būti
vardininko norminė galūnė, jeigu tarmėse ji įvairuoja, ir pagal
kokio kamieno žodžius tokį žodį kaityti.
Iš dažnesnių svyravimų minėtini:
butelis
(ne butelys), sandėlis (ne
sandėlys), sąsiuvinis (ne sąsiuvinys)
ir kartais atvirkščiai: labiau teikiama krepšys
(ne krepšis), ryšys (ne
ryšis);
vietoj dantis, vinis vengtinos
tarmybės dantys, vinys;
įprasčiau atvejis, atvejį (negu
atvejas, atveją), žvejys, žvejį (negu
žvejas, žveją), sąmojus, sąmojų (negu
sąmojis, sąmojį).
Nepainiotina vytis, vyčio...,
raitas karžygys; toks herbas ir vytis, vyties...
rykštė.
Kol kas nenusistovėjęs kai kurių tarptautinių
daiktavardžių gramatinis įforminimas. Teikiama:
bikinis
(ne bikini); euras (ne
euro); hobis, gerėliau pomėgis (ne
hobi); kakava (ne kakao); kivis
(ne kivi); ponis (ne poni);
spagečiai (ne spageti); viskis
(ne viski); žaliuzės (ne
žaliuzi);
mafiozas, -ė,
gerėliau mafininkas, -ė (ne
mafiozis, -ė); paparacas, -ė (ne
paparacis, -ė);
kilkė
(ne kilka), sardinė (ne
sardina), stauridė (ne staurida), bet
remarka (ne remarkė);
aliuminis
(ne aliuminijus), opijus
(ne opijumas), orimulsija (ne
orimulsionas), skumbrė (ne skumbrija),
bet ekslibrisas (ne ekslibris),
folija (ne folga);
nulis, nulio, nulį
(ne nulius, nuliaus, nulių), bet
popierius, popieriaus, popierių (ne
popieris, popierio, popierį).
Kartais be reikalo parenkamos ne bendrinei kalbai
įprastos, o tarminės būdvardžių galūnės. Vartotina:
šviežias, -ia; šviežią (ne šviežus, -i; . šviežų);
tyras, -a; tyrą (ne tyrus, -i; tyrų) ir
priešingai teiktiniau: blaivus, -i (negu
blaivas, -a), gudrus, -i (negu gudras, -a),
smailus, -i (negu smailas, -a; taigi ir
smailusis, -ioji, ne smailasis, -oji),
ūmus, -i (negu ūmas, -a). Dažna ir įkyri
spaudos klaida yra pėstysis, pėstįjį; turi būti
pėsčiasis, pėsčiąjį, plg. kurčias kurčiasis,
ne kurtysis; gulsčias, stačias gulsčiasis,
stačiasis, ne gulstysis,
statysis.
Nepamirština, kad būdvardžių ir būdvardiškųjų
žodžių vienaskaitos naudininko ir vietininko galūnės yra
kitokios negu daiktavardžių. Jeigu būdvardis ar būdvardiškasis
žodis nedaiktavardėja, tai turi būti auksiniam (ne
auksiniui) žiedui, vientisiniam (ne
vientisiniui) sakiniui, daugiareikšmiam (ne
daugiareikšmiui) žodžiui, esminiam (ne
esminiui) dalykui, asmeniškam (ne
asmeniškui) reikalui, gerbiamam (ne
gerbiamui) jubiliatui, ilgamečiam (ne
ilgamečiui) darbuotojui; auksiniame (ne
auksinyje) narvelyje, vientisiniame (ne
vientisinyje) sakinyje, o tokių klaidų dėl kai kurių
tarmių poveikio arba dėl noro išlyginti, suprastinti
linksniavimo sistemą pasitaiko. Išimtis kai kurie sudaryti iš
dviejų kamienų ir linkę daiktavardėti būdvardžiai, turintys
galūnę -is, pvz.: juodbėris, sengalvėlis, mažametis,
daugiaaukštis. Jų įprasti, be daiktavardžių pavartoti
vienaskaitos naudininkai yra juodbėriui, sengalvėliui,
mažamečiui, daugiaaukščiui; tinka ir vietininkas gyvenu
daugiaaukštyje. Jeigu į juos žiūrime kaip į
priedėliais einančius daiktavardžius, nebus klaida ir
juodbėriui žirgui, tėveliui sengalvėliui,
mažamečiui vaikui, daugiaaukščiui namui, bet
jeigu žiūrime kaip į būdvardžius, tai junginiuose su
daiktavardžiais vartojame įprastas būdvardžių galūnes:
juodbėriam žirgui, mažamečiam vaikui,
daugiaaukščiam namui. Taigi čia galime rinktis.
Suabejojus dėl linksnių ar asmenų galūnių, reikia
tikrintis gramatikose, nes ten pateikiamos išlinksniuotų
vardažodžių ir išasmenuotų veiksmažodžių paradigmos.
Linksniuojamųjų žodžių vardininko galūnę pasitikriname
žodynuose, geriausia
Dabartinės lietuvių kalbos
žodyne.
|