Tropai
Jau sakėme, kad įvairiais
stilistiniais sumetimais žodžiai esti vartojami ne
tiesiogine, o perkeltine reikšme ir vadinami tropais.
Pagal tiesioginės ir
perkeltinės reikšmės santykį bei jos perkėlimo pobūdį skiriame
šias tikrųjų tropų rūšis: metonimiją, metaforą, hiperbolę,
ironiją.
Tropų vartojimo tikslas iš
esmės esti dvejopas: sukurti ar paryškinti vaizdą ir sukelti
emocijas.
Jau saulelė vėl
atkopdama budino svietą
Ir,
žiemos šaltos triūsus pargriaudama, juokės,
Šalčių pramonės su
ledais sugaišti pagavo
Ir putodams sniegs
visur į niekq pavirto.
Tuo laukus orai drungni
gaivindami glostė
Ir žoleles visokias iš
numirusių šaukė.
Krūmai su šilais visais
išsibudino keltis,
0 laukų kalnai su
kloniais pametė skrandas.
Vislab, kas rudens
bjaurybėj numirė verkdams,
Vislab, kas ežere
gyvendams peržiemavojo
Ar po savo keru per
žiemą buvo miegojęs,
Vislab tuo pulkais
išlindo vasarą sveikint.
Visų ryškiausia šios K.
Donelaičio ,,Metų ištraukos stilistinė priemonė įasmeninimas.
Jis atlieka dvejopą funkciją. Tokie įasmeninimai kaip
atkopdama, budino, pargriaudama, skrandos, labiau veikia
mūsų vaizduotę, o tokie, kaip gaivindami, iš numirusių šaukė,
numirė verkdams, sveikint, mūsų emocijas; dar kiti
juokės, glostė tiek vaizduotę, tiek emocijas.
Meistriškai vartojami
tropai mūsų kalbą gyvina, daro ją meniškai tikslesnę, įtaigesnę.
Žodžių vartojimas
perkeltine reikšme taip pat yra kalbos turtinimas, nes tuo
plečiamas žodžio reikšmių diapazonas. O juo tų reikšmių daugiau,
juo didesnės sinonimiškumo galimybės. Antai veiksmažodžio
skristi bei skraidyti sinonimais ,,Metuose eina
kopinėti, lakstyti, šaudyti. P. Cvirkos ,,Varno mirtyje
irtis, dar kitur plasnoti, pleventi ir kt. O šią
galią tie veiksmažodžiai gauna tik vartojami perkeltine reikšme.
Žinoma, tai nėra paprasti stilistiškai neutralių žodžių
atitikmenys, o vaizdingi bei ekspresyvūs pakaitai.
Tropai yra priemonė,
padedanti mums vieną reiškinį parodyti kitu tą reiškinį, kuris
klausytojui arba skaitytojui buvo ,,pilkas, ,,nieko
nesakantis, virtęs kasdienybe. Metaforiškas ar metonimiškas
perteikimas jam tarsi sakyte sako: štai tas reiškinys tuo ir tuo
panašus į aną, tuo ir tuo aną primena, taip ir taip su anuo
susiliečia, pinasi. Tropu reikšdami mintį, užuot ėmę neapibrėžtą
reiškinių kiekį, teimame vieną, atstojantį visa, kas nepasakoma,
užuot ėmę visumą, teimame dalį, įgyjančią apibendrinamąją
reikšmę. Visa tai kalbą labai gyvina. Daugelis metonimijų ir
metaforų esti drauge vaizdų ir emocijų ,,kompresijos. Taigi jos
labai padeda kalbos glaustumui.
Tačiau įvairių tropų
vartojimas nepasiekia tikslo, jei jie esti neįtikinami,
dirbtiniai, naivūs, šabloniški arba per daug įmantrūs bei
nepakankamai pagrįsti: Išsipainiojęs iš miestelio stogų,
mėnuo smego į horizontą. Ir keturios nuleistos galvos sustojo
klasės viduryje. Tvenkinyje plūduriavo susuptas į
naktį mėnuo.