Dėl
Dėl vartojamas su
kilmininku. Kartais pasitaiko ir ilgasis variantas dėlei,
kuris dažniau vartojamas po kilmininko: Jis taip padarė tavęs
dėlei (plg. įprastesnį dėl
tavęs).
Dėl konstrukcijos
dažniausiai nusako veiksmo ar būsenos priežastį, turinčią
apibendrintą reikšmę: I šėjau
iš darbo dėl pablogėjusios sveikatos. Dėl
kitų kalbų poveikio žodžių reikšmių sistema gali kisti.
Prielinksnio dėl konstrukcija nusakoma
priežastis dažniausiai kiek skiriasi nuo priežasties, reiškiamos
prielinksnių iš, nuo, per konstrukcijomis, pvz.:
Dėl tavęs nukentėjau (tavo labui, tau aukodamasis
apibendrinta priežastis) Per tave nukentėjau (tu
dėl to kaltas nepageidaujama priežastis). Kai veiksmas ar
būsena aiškiai nepageidaujami, pirmenybė teiktina prielinksnio
per konstrukcijai: Per neapsižiūrėjimą
(geriau negu D ėl
neapsižiūrėjimo) įsibrovė klaida. Jis nusmuko per
girtavimą
(vengtina dėl girtavimo).
Įprasčiau Nuo sausros (nusakant išorinę
priežastį geriau negu Dėl sausros) išdžiūvo upės. Jį
pasveikinau tik iš mandagumo (nusakant vidinę
priežastį geriau negu dėl mandagumo). Jis pradėjo
muštynes dėl chuliganiškų paskatų taisytina į iš
chuliganiškų paskatų, nes tai vidinė priežastis.
Kartais, parinkę dėl, pabrėžiame
priežastį, motyvą, o parinkę už, labiau paryškiname
objektą: Nesupyk dėl tokio mano klausimo
(plg. u ž
tokį mano klausimą). Dėl tokio
nusižengimo
(plg. Už tokį
nusižengimą) kalėjimu nebaudžiama.
Prielinksnio dėl konstrukcijos reiškia ir
tikslą, kurio siekiama: Dirbome dėl atlyginimo
(labiau tikslas) už atlyginimą (objektas
atpildas). Varžėmės
dėl apdovanojimų. Konkurse kovojome dėl pirmos vietos.
Gyvenu dėl vaikų.
Kartais prielinksnio dėl konstrukcijos
reiškia nuolaidą dažniau neigiamuosiuose, rečiau
teigiamuosiuose sakiniuose. D ėl
kelių centų nesivarginsiu. Dėl manęs gali sau
snausti.
Prielinksnio dėl konstrukcijos neretai
reiškia kalbos, minties, svarstymų, derybų, emocinio reagavimo
objektą: Susitariau dėl
atostogų. Deramės dėl nuolaidų. Nesijaudink dėl
manęs.
Neįprasta vartoti dėl su gydymosi, mirimo
reikšmės veiksmažodžiais. Vietoj gydytis (ar gydymas)
dėl gripo reikia gydytis (ar gydymas)
nuo gripo; vietoj skiepytis (ar
skiepijimas, skiepai) dėl pasiutligės vartotina
skiepytis (ar skiepijimas, skiepai)
nuo pasiutligės; vietoj mirti (ar mirtis)
dėl juodligės rinktinasi mirti (ar
mirtis) nuo juodligės.
Dėl konstrukcijos
dažniausiai netinka objektui reikšti, ypač su veiksmažodžiais
atsiskaityti, atsakyti, pretenduoti, reaguoti. Vartotina
atsiskaityti (ir atsiskaitymas) už savo
darbą (ne dėl savo darbo); atsakyti (ir
atsakomybė) už savo veiklos barą (ne
dėl savo veiklos baro); pretenduoti (ir
pretenzijos) į titulą (ne dėl titulo);
reaguoti (ir reagavimas) į pastabą (ne
dėl pastabos).
Prielinksnio dėl konstrukcija dažniausiai
reiškiame tokį objektą, kurį galima nusakyti ir įnagininku, bet
čia yra reikšmės skirtumas, pvz.: Aš džiaugiuosi dėl
brolio (jo sėkme) džiaugiuosi broliu (jo
asmeniu). Nesirūpink dėl manęs (mano reikalais)
Nesirūpink manimi (mano asmeniu).
Prielinksnio dėl konstrukcijos nelabai
tinka paskirčiai reikšti, nes yra tarminės ir gali būti
stimuliuotos slavų kalbų prielinksnio dlia vartosenos.
Geriau Čia grūdai sėklai (negu dėl sėklos).
Karvytę pasiliko veislei (negu dėl veislės).
Trūksta lėšų premijoms (negu dėl premijų).
Maisto užteks visiems (negu
dėl visų).
Paskirčiai reikšti dar labiau netinka tos
prielinksnio dėl konstrukcijos, taisytos Jono Jablonskio,
į kurias įeina veiksmažodinio daiktavardžio kilmininkas, pvz.:
Rašytojai knygas rašo dėl žmonių skaitymo (=
žmonėms skaityti) (J. Jablonskio taisymas).
Vietoj peilis dėl sūrio pjaustymo sakytina peilis
sūriui pjaustyti (gyviau negu sūrio pjaustymui),
vietoj šienas dėl gyvulių šėrimo tinka šienas
gyvuliams šerti (gyviau negu
gyvulių šėrimui).
|