Ne visos daugiareikšmio žodžio leksinės reikšmės yra vienodos.
Jos skiriasi pagal tai, koks yra tų reikšmių ryšys su daiktais
bei reiškiniais (denotatais), sąvokomis (designatais) ir kitais
žodžiais tam tikrame kontekste ar situacijoje. Tačiau visos
vieno žodžio leksinės reikšmės sudaro tam tikrą sistemą, yra
daugiau ar mažiau tarp savęs susijusios, viena kitai
subordinuotos.
Tarp tų įvairių reikšmių
paprastai išsiskiria viena svarbiausioji, kuri sudaro žodžio
leksinių reikšmių sistemos centrą, branduolį. Apie šią reikšmę
grupuojasi ir iš jos dažniausiai būna išriedėjusios visos kitos
reikšmės. Tai vad. pagrindinė reikšmė, mažiausiai priklausoma
nuo konteksto ar situacijos. Pavyzdžiui, kai mes išgirstame žodį
akis, tai mūsų sąmonėje visų pirma iškyla regėjimo
organo", o ne kokia nors kitokia reikšmė, ne ta, kuri yra
pasakymuose Nenuleisk akies megzdama, Mūsų balose yra daug
akių, Žiedas su akimi ar kt. Pastarosios jau yra antrinės,
šalutinės, jos išryškėja tik iš konteksto.
Daugelio neišvestinių (pirminių) žodžių pagrindinė reikšmė yra
seniausia ir nemotyvuota, t.y. jos negalima paaiškinti, išvesti
iš kitų to paties žodžio reikšmių (pvz., mes negalime pasakyti,
kodėl akimi vadiname regėjimo organą, o eiti
reiškia judėti iš vietos į vietą kojomis). Žodynuose
pagrindinė reikšmė paprastai pateikiama pirmoje vietoje.
Šalutinėms reikšmėms, kaip pagrindinės reikšmės priešybei,
būdingi tokie antipodiniai požymiai: jos visuomet priklauso nuo
konteksto ar situacijos, jos vienaip ar kitaip yra motyvuotos
pagrindinės reikšmės ir jas lengviau ar sunkiau galima
paaiškinti, išvesti iš kitų to paties žodžio reikšmių (pvz.,
akies reikšmės mezgimo kilpa, bulvės duobutė, aketė ir
kt. gali būti paaiškintos mezgimo kilpos, bulvės duobutės ar
lede prakirstos skylės ir regėjimo organo formos panašumu).
Tiesa, kartais atskirų šalutinių reikšmių sąsaja su pagrindine
gali būti išblukusi, neaiški (pvz., dabar nelengva susieti
šalutinę akies reikšmę toks kortų lošimas su regėjimo
organo reikšme, tačiau ir čia galima įžvelgti formos panašumo
asociacijas : iš pradžios, matyt, pagal formos panašumą akimi
buvo pavadintas kortų ženklas, o paskui ir pats kortų
lošimas).
Šalutinės reikšmės pagal jų ryšio su daiktais bei reiškiniais
(denotatais) pobūdį gali būti tiesioginės ir netiesioginės, arba
perkeltinės. Tiesioginės būna betarpiškai susijusios su kokio
nors denotato atspindžiu žmogaus sąmonėje, o netiesioginių
sąsaja su denotatu būna tarpiška, atsirandanti kaip žodžio
garsinio komplekso perkėlimo kitam denotatui rezultatas (plg.
asilas toks į arklį panašus naminis gyvulys tiesioginė
reikšmė ir kvailas žmogus perkeltinė reikšmė, nosis
uoslės organas ir laivo priekis ir kt.). Tas pats žodis gali
turėti ir kelias tiesiogines reikšmes. Pavyzdžiui, lapas,
be savo pagrindinės tiesioginės reikšmės augalų kvėpavimo
organas, turi taip pat keletą šalutinių tiesioginių reikšmių:
1. knygos, sąsiuvinio ar šiaip popieriaus lakštas (knygos
lapas); 2. metalinis lakštas (Pirkau tris
skardos lapus); 3. kai kuriose tarmėse
laiškas (Man atsiunt
ė
lapą iš Amerikos).
Pagal tai, ar susijusios
su paprastomis (elementariomis, kasdieninėmis), ar su
specialiomis (tam tikrų mokslo sričių) sąvokomis, leksinės
reikšmės skirstomos į terminologines ir neterminologines.
Neretai to paties žodžio leksinių reikšmių sistemoje gali būti
ir terminologinių, ir neterminologinių reikšmių. Pavyzdžiui,
lietuvių kalbos žodis kamienas šalia neterminologinės
reikšmės augalo stiebas turi dar ir lingvistinę terminologinę
reikšmę Žodžio dalis be galūnės; šaknis šalia
neterminologines augalo stiebo požeminės atšakos taip pat turi
dar ir lingvistinę (pagrindinė žodžio dalis be afiksų), ir
matematinę terminologinę reikšmę (dydis, pakeltas tam tikru
laipsniu ir duodantis tam tikrą skaičių). Tokias pat
terminologines reikšmes turi ir angį. root (plg. root
of the word; square root); vok. Wurzel (plg.
die Wurzel eines Wortes; die Wurzel aus einer Zahl ziehen;
pranc. radical (plg. le radical de mot).
Tarptautiniams žodžiams paprastai būdingos tik terminologinės
reikšmės.
Terminologinės reikšmės pasižymi tuo, kad jomis reiškiamos tam
tikros grynos sąvokos, nenuspalvintos kokių nors emocijų ar
valios apraiškų (plg. fonemos, elektrono, deguonies,
vandenilio ir kt. reikšmes). Tuo tarpu neterminologines
reikšmės dažnai jau turi vienokių ar kitokių emocinių-ekspresinių
atspalvių, vienokią ar kitokią konotaciją.
Pagal tai, ar kuri nors
reikšmė yra savarankiška, ar nesavarankiška, susijusi su kito
žodžio ar žodžių leksinėmis reikšmėmis, išskiriamos
laisvosios ir nelaisvosios, arba sietinės,
leksinės reikšmės. Laisvosios, nepriklausomos nuo kitų žodžių
reikšmės, konteksto ar situacijos, yra pagrindinės, o sietinės
šalutinės reikšmės. Pavyzdžiui, tokiuose žodžių junginiuose,
kaip kelti klausimą, reikšti užuojautą, rodyti pagarbą
veiksmažodžių kelti, reikšti, rodyti reikšmės nėra
savarankiškos: jos glaudžiai susijusios su daiktavardžių
klausimas, užuojauta, pagarba reikšmėmis ir su pastarosiomis
susiliejusios į bendras klausti, užjausti, gerbti
reikšmes.
Ypač ryškus sietinių
reikšmių nesavarankiškumas frazeologiniuose žodžių junginiuose
(frazeologizmuose). Juose atskiri žodžiai kartais visiškai
netenka savo leksinių reikšmių, kurios ištirpsta bendroje
frazeologizmo reikšmėje (plg. nosį nukabinti nusiminti,
ožius lupti vemti, vėjo pamušalas lengvapėdis,
vėjavaikis ir kt.).
Turint galvoje kalbos ir
šnekos lygmenis, galima dar skirti sistemines (seniau
dažniausiai vadintos uzualinėmis, plg. lot. ūsus
vartojimas) ir nesistemines, arba okazines (lot.
occasio proga). Sisteminės yra prigijusios tam tikros
kalbos leksinėje sistemoje, visų tos kalbos vartotojų priimtos,
o nesisteminės individualios, neįprastos, visuotinai
nepriimtos, suvokiamos tik iš konkretaus šnekos akto,
situacijos. Pavyzdžiui, lietuvių kalbos žodžio skylė
sisteminė reikšmė yra kiaurymė, kiaura vieta. P. Cvirkos
romane Frank Kruk tas žodis pavartotas ir individualia,
okazine buto, patalpos reikšme: Žiūrėk, Džoni, jie turi
neblogą skylę! Ir pažymėtina, kad sisteminės gali būti ne
tik pagrindinės, bet ir šalutinės, tarp jų ir perkeltinės
reikšmės (plg. veiksmažodžių reikšmes pasakymuose laikrodis
eina, laikas bėga, saulė teka ir pan.).
Kai kuriuose Kalbotyros įvado vadovėliuose (pvz., B. Golovino)
išskiriamos dar antoniminės, sinoniminės, homoniminės leksinės
reikšmės. Tačiau tokių reikšmių išskyrimas, mums rodosi, neturi
tvirto pamato. Apie tokias reikšmes būtų galima kalbėti tik
tuomet, jeigu jos egzistuotų vieno žodžio leksinių reikšmių
sistemoje. Tuo atveju, kai žodis įgyja antoniminę, sinoniminę ar
homoniminę reikšmę, mes kalbame jau apie atskirus semantinius
žodžių tipus: antonimus, sinonimus, homonimus.