Variantai
Variantas (lot. varians
kintantis) yra kalbos vieneto atmaina, kitas tos pačios
reikšmės jo pavidalas. Pvz., daugiskaitos vardininko sūnūs
tarminis variantas yra forma sūnai: Sūnai marčias
neatsiklausę veda (Just. Marc). Vieni variantai yra
norminiai, kitaip sakant, bendrinės kalbos normos variantai,
plg.: kalbėti kalbėt, motute motut. Kiti
variantai nenorminiai: tarminiai, žargoniniai, pvz.: kaimas
kaima, morka morkas, dešinė dešnė, už
ažu, stipendija stipkė.
Skiriami žodžių, jų formų, frazeologinių junginių, sintaksinių
konstrukcijų ir kitokie variantai.
Žodžio variantai
yra to paties žodžio kitas pavidalas: fonetinis (aketė
eketė, kuždėti kuštėti), akcentinis (ašaroti
ašaroti), darybinis (storpilvis
storapilvis, pakampė
pakampis).
Žodžių formų
(morfologinių) variantų yra darybinių (rašąs
rašantis, teeinie teeina tegu eina)
ir kaitybinių (debesimi debesim debesiu,
eikime
eikim).
Frazeologinių junginių
variantais laikomi tų pačių žodžių ir tos pačios reikšmės
frazeologizmai, kurie skiriasi žodžių formomis, pvz.: kaip iš
akies luptas kaip iš akių lupias labai panašus,
nosį statyti nosį statinėti didžiuotis.
Sintaksiniais
variantais vadinamos visai tos pačios reikšmės sintaksinės
konstrukcijos, pvz.: dirba kaip ne savo rankomis
dirba kaip ne su savo rankomis; vienas paprasčiausių paukščių
vienas iš paprasčiausių paukščių; ką man reikia daryti?
ką
man daryti?
Kokia variantų vertė stiliui? Jie stilistikai nėra tokie
vertingi kaip sinonimai ir figūros, nes tarp savęs nesiskiria
semantiniais atspalviais. Tačiau daugelis variantų turi
stilistinių skirtumų. Tokių variantų santykiai primena
stilistinių sinonimų santykius. Norminiai darybiniai žodžių
variantai paprastai dedami į sinonimų žodynus kartu su
tikraisiais leksiniais sinonimais, o gramatiniai variantai
praktinėse stilistikose aprašomi drauge su gramatiniais
sinonimais. Šitai visiškai suprantama: variantai tai irgi
stilistiniai ištekliai, padedantys lanksčiau, įvairiau reikšti
mintį ir santykį su jos turiniu.
Būdingiausias variantų
tarpusavio skirtumas funkcinių atspalvių ir vartojimo platumo
nesutapimas. Daugelis variantų vartojami tik buitinėje ir
meninėje kalboje. Grožinėje literatūroje variantai turi
specialią paskirtį: eina kaip charakterizavimo, vietos kolorito
kūrimo priemonė (tarminiai, žargoniniai variantai), eiliuotoje
kalboje vartojami ritmo, rimo sumetimais, pvz.: Sodink mane
jo dešnėje, broleli (Just. Marc). Variantu siekiama
tam tikro stilistinio tono, paprastai žemesnio, pvz.: Kodėl
gi sapninykų / neleidžia vis Vaga?
(J. Mač). Bet variantas būna ir aukštesnio tono už pagrindinę
formą, pvz., daiktavardis kanklės yra stilistiškai
neutralus dabartinės kalbos žodis, o jo variantas kankliai
liaudies muzikos koncerto pavadinime Skamba skamba
kankliai turi archaiškumo, poetiškumo atspalvį.
Variantai turi būti
vartojami saikingai ir motyvuotai. Poetė J. Vaičiūnaitė
piktinasi, kad jauni poetai jais piktnaudžiauja: Kodėl sau
leisti vartoti tokią formą priglusiu apnuoginta širdžia,
nepridengtu veidu ir širdžia atvira? Be kokio
specialaus stilistinio tikslo variantų nedera vartoti
pramaišiui, čia pat tai vieną, tai kitą visai tam pačiam
reikalui, pvz.:
abiem ir abiems, mėgstą ir mėgstantys.
Eiliuotoje kalboje panašus įvairavimas pateisinamas ritmo
poreikiais, pvz.: Net šluotražy, mazgotėje ir
vyžoj / jo laukė žodžiai (Just. Marc). Dar pavyzdys iš
publicistinio straipsnio: Dažnai tėvai gąsdina, atseit,
blogai mokysies, atiduosią į traktoristus. Taip
kalbėdami jie net nepagalvoja, kad žemės ūkiui reikia
traktorininkų, kombainininkų. Iš pabrauktųjų darybos
variantų norminis yra traktorininkas, traktoristas
būdingas neoficialiai šnekamajai kalbai. Pavyzdžio pirmajame
sakinyje pastarosios formos vartojimas motyvuotas: tai tėvų
kalbos imitavimas. Antrajame sakinyje jau girdime paties
straipsnio autoriaus balsą.
Vietoj varianto
termino ta pačia reikšme dažnai vartojamas dubleto
terminas. Pastarasis geriau tinka tos pačios reikšmės
skirtingiems žodžiams, pvz., drabužis ir rūbas.
Žodis variantas vartojamas ir labai plačia, neterminine
reikšme: variantais vadinami įvairūs artimos reikšmės pasakymai,
kontekstiniai pakaitai, pavyzdžiui, sakiniai Rudis
gudrus šuo ir Rudžio
gudrumas.
Pažymėtina, kad nėra labai
griežtos ribos tarp variantų ir sinonimų (kalbotyros darbuose
vartojamas ir pasakymas sinoniminis variantas).
Nevienodų stilistinių atspalvių variantus lygiai galime skirti
ir variantų, ir stilistinių sinonimų kategorijai. Ypač sunku
atriboti darybinius variantus nuo darybinių sinonimų (praktinėje
stilistikoje tai ir nebūtina daryti).
Kartais tvirtinama, jog
variantai kalbos kultūros, o sinonimai stilistikos sąvoka.
Iš tikrųjų stilistikai rūpi ir vieni, ir kiti kaip
konkuruojančios kalbinės išraiškos priemonės.
|