Žodžiai, pavartoti netinkama
reikšme (semantizmai)
Žodžiai, pavartoti ne ta, t. y. netinkama reikšme
dažnos ir sunkiai atpažįstamos leksikos klaidos. Tokius
žodžius kai kas trumpai vadina semantizmais (semantika kalbos
mokslo šaka, tirianti žodžių reikšmes, o jų daugelis žodžių turi
ne vieną).
Dažniausiai geras lietuviškas žodis netinkama
reikšme pavartojamas dėl kitų kalbų poveikio, kai nekritiškai
perimama svetimos kalbos atitinkamo žodžio platesnė reikšmių
sistema (mat to paties žodžio reikšmių sistema skirtingose
kalbose paprastai skiriasi). Rečiau ne ta reikšme pavartojamas
nesuprastas lietuviškas žodis, ypač kai imamas iš senųjų raštų
arba iš kurios nors tarmės.
Nesuprasti lietuviški žodžiai.
Nesuprastų, netinkama reikšme vartojamų
lietuviškų žodžių nėra daug. Kiek dažniau netinkamai
pavartojamas koks retesnis, tik vienoje kitoje tarmėje užsilikęs
žodis.
Dalis rytų aukštaičių išlaikė būdvardį
abuojas; jį savo raštuose vartojo ir Vaižgantas. Tikroji šio
žodžio reikšmė yra piktas, nedoras, bjaurus, pvz.: Saugokis
jaučio jis abuojas. Daug kas šio žodžio
dabar nesupranta ir jį painioja su panašiai skambančiu žodžiu
abejingas: Vaikinas liko viskam abuojas (= abejingas).
Nepateisinu tokio abuojumo (=
abejingumo) kitų nelaimėms.
Žodis aplamai tiems rytų aukštaičiams,
kurie jį dar išlaikę, reiškia sujauktai, netvarkingai,
paviršutiniškai, todėl aplamai nevartotinas reikšme
apskritai: Aplamai (= Apskritai; Apskritai imant;
Iš esmės) gerai parašėte. Aplamai (=
Apskritai; Apskritai imant)
rinkimai praėjo sėkmingai.
Žemaičių berods iš tiesų reiškia aišku,
žinoma, neabejotina, be kalbų (pavyzdžiui, Žemaitė rašė, kad
antims pavasarį berods dienos, t. y. aišku, suprantama, kad
geros dienos), todėl berods nevartotinas reikšme rodos:
Jie, berods (= rodos), giminės.
Berods (= Rodos, turbūt, matyt), jie
pažįstami. Be kita ko, berods geriau visiškai
nevartoti, nes tai hibridas, kilęs iš posakio be rodos
be kalbų, o roda yra slavybė.
Dalies šiaurės lietuvių tarmių žodis gangreit
iš tiesų reiškia beveik, pvz.: Gangreit (t. y.
beveik, kone) visi miško medžiai kreivi, todėl
gangreit netinka reikšme gana greitai. Jis
gangreit (= gan(a)
greitai) pasikinkė arklį ir išvažiavo.
Ne visi žino, ką reiškia senųjų raštų žodis
tūlas. Tikroji jo reikšmė dažnas, daug kas, ne vienas.
Taisyklingai jį vartojo, pavyzdžiui, Antanas Baranauskas:
Seniau miškai
mylėta, tūlon giesmėn dėta
(t. y. dažnoje
dainoje minėti). Tačiau tūlas, -a netinka reikšme
kažkoks, -ia: Tūlas (= Kažkoks, vienas)
žmogus nusipirko asilą. Tūla (= Kažkokia, viena)
moteriškė vežė parduoti kiaušinių. Čia, matyt, darbavosi
tūli (= kažkokie)
plėšikai.
Daug kas iškreiptai vartoja naujadarą ainis,
kuris iš tikrųjų reiškia palikuonis, o ne protėvis,
prosenis, todėl klaidingas toks per televiziją skambėjęs
reklamos dvieilis: Ar išsaugosim mes turtą, ainių (?!)
ir tėvų sukurtą? Ainiai eis po mūsų ir kurs ateityje, o kūrė
protėviai, proseniai, senoliai. Taigi taisytina:
Vertinkime ainių (= protėvių, prosenių, senolių)
palikimą. Didžiuojamės ainių (=
protėvių, prosenių) žygiais.
Perimtos svetimos reikšmės.
Perimtų svetimų reikšmių pasitaiko daug. Ypač jų
pagausėjo sovietmečiu, kai tam tikrų rusų kalbos žodžių reikšmės
beatodairiškai buvo keliamos į lietuvių kalbą, taigi buvo daromi
tarsi reikšmių vertalai. Jie stūmė tradicines lietuviškas
reikšmes ir kalbą labai skurdino.
Svetima reikšme pavartojami įvairių kalbos dalių
žodžiai, tačiau dažniausiai veiksmažodžiai, nes jų reikšmių
sistema paprastai gana plati ir įvairiose kalbose labiausiai
skiriasi. Juos aptarsime pirmiausia; išsamiau tuos
aktualiuosius, kurie nurodyti Didžiųjų kalbos klaidų sąraše
(kartu priminsime vieną kitą būdingiausią norminę reikšmę).
daryti (atidaryti,
uždaryti). Tinka: daryti
(atidaryti, uždaryti) duris, langus, skrynią,
dėžutę, atidaryti naują mokyklą, kabinetą. Netinka:
atidaryti, uždaryti akis (= atmerkti akis, atsimerkti;
užmerkti akis, užsimerkti); atidaryti atminimo lentą,
paminklą (= atidengti atminimo lentą, paminklą);
atidaryti, uždaryti čiaupą (= atsukti, užsukti čiaupą);
atidaryti, uždaryti dujas, vandenį (= paleisti dujas,
vandenį; išjungti dujas, vandenį); atidaryti,
uždaryti skėtį (= išskleisti, suglausti skėtį);
atidaryti knygą, sąsiuvinį (= atversti arba
atskleisti knygą, sąsiuvinį); uždaryti sąrašą,
kartoteką (= baigti (pildyti,
rašyti) sąrašą, kartoteką).
Vietoj daryti, atidaryti burną geriau
išsižioti, vietoj atidaryti butelį geriau
atkimšti, vietoj atidaryti susirinkimą, posėdį
geriau pradėti, vietoj atidaryti vartus
tradiciškiau atkelti;
dėti(s),
už(si)dėti
vartotini veiksmažodžiai. Dedama,
uždedama, užsidedama paprastai tik tai, kas laikosi viršuje.
Galima dėti, uždėti puodą ant ugnies;
dėtis, užsidėti kepurę, skrybėlę, akinius, kuprinę.
Netinka kam kitam dėti, uždėti ar pačiam
užsidėti drabužius, avalynę, papuošalus. Marškinius, suknelę,
megztinį, švarką, paltą reikia ne dėtis ar
užsidėti, o vilktis, apsivilkti, užsivilkti
(tik nevartotina paltą, megztinį ar kitą vieną drabužį
apsirengti ar nusirengti, nes apsirengiama,
nusirengiama tik kelis drabužius iš karto arba
nusirengiama nuogai); kojines, kelnes, pirštines
reikia ne dėtis, užsidėti, o mautis, apsimauti,
užsimauti; sijoną segtis, batus ne dedamės,
o aunamės, apsiauname; šlepetes galima ir
įsispirti; diržą ar juostą reikia
juostis, kaklaraištį, raištį rištis, segę
segtis; auskarus vertis arba segtis,
žiedą, apyrankę mautis, skarelę, skarą
rištis arba gobtis. Kai rusų kalbos
pavyzdžiu viską tik užsidedame ir nusiimame, išstumiame iš
kalbos daug gerų savų veiksmažodžių.
Kartais dėti, uždėti netinkamai vartojama
ir kitomis reikšmėmis. Baudą arba pareigas reikia
ne uždėti, o skirti. Ne uždedama globa,
o skiriama globa, globėjas, -a. Vietoj
uždėti siūlę vartotina susiūti, užsiūti kokią
žaizdą, pjūvį. Slidės yra vis dėlto ne už(si)dedamos,
o pri(si)rišamos,
pri(si)tvirtinamos;
nuimti, nusiimti
vartotini daugiareikšmiai
veiksmažodžiai. Nuimama, nusiimama paprastai tik tai, kas
laikosi viršuje, taigi galima nuimti ką nuo lentynos,
nusiimti kepurę, skrybėlę, akinius, kuprinę; nuimamas derlius
ir pan.
Kalbant apie drabužius, avalynę, papuošalus,
nuimti ar nusiimti niekur netinka, kaip kad netinka
dėtis ar užsidėti: marškinius, suknelę, megztinį,
švarką, paltą reikia nusivilkti (ne
nusirengti); kojines, pirštines nusimauti; batus
nusiauti; laikrodį, segę nusisegti ir t.
t.
Nuimti dažnai
klaidingai pavartojama ir kitomis reikšmėmis. Sakytina:
panaikino (ne nuėmė) baudą, draudimą,
apribojimus, sankcijas, muitus; panaikino (ne
nuėmė) lengvatas; panaikino (ne nuėmė)
transporto maršrutą; pašalino iš pareigų
(ne nuėmė
nuo pareigų); nutraukė
(ne nuėmė) stipendiją,
priemoką arba ne(be)skyrė,
ne(be)davė stipendijos,
priemokos; nurašė, nubraukė
(ne nuėmė)
sąskaitos sumą; uždraudė,
o gal atšaukė
(ne nuėmė)
spektaklį; uždraudė, neleido rodyti
(ne nuėmė)
laidą, filmą; atėmė, panaikino
(ne nuėmė)
invalidumo grupę (arba nebeskyrė,
nebepripažino grupės); iš(si)rašė,
iš(si)braukė
arba iš(si)registravo
iš įskaitos (ne nu(si)ėmė
nuo įskaitos); nutraukė kontrolę, liovėsi kontroliuoti
arba
kontroliavus (ne nuėmė
nuo kontrolės); nebeskyrė vaistų, nutraukė
vaistų kursą (ne
nuėmė vaistus);
pašalino, panaikino,
o gal tik sumažino
(ne nuėmė)
nuovargį, įtampą; numalšino
ar sumažino (ne
nuėmė)
skausmą; sumažino
(ne nuėmė) greitį,
tempą; nulupo (ne nuėmė)
žievę, nugriebė, nugraibė
(ne nuėmė)
putas; surinko (ne nuėmė) išsiliejusią
naftą ir t. t.
Vietoj nusiėmė nuo pamokų, nuo darbo
sakytina pabėgo iš pamokų, pasišalino iš darbo arba
iš darbo vietos;
gautis
tinka tik atsigavimo reikšme: Ligonis
po ligos pradėjo gautis (įprasčiau atsigauti,
sveikti). Žolė po lietaus gaunasi (įprasčiau
atsigauna, atželia, sužaliuoja).
Netinka reikšme pavykti, pasisekti, išeiti.
Kas čia tau gavosi (= Kaip
čia tau
pavyko, pasisekė? Kas čia tau išėjo?)
arba konkretiname: Ką čia tu
padarei (parašei, nupiešei...)?
Neaišku, ar jiems gausis (= pavyks, pasiseks, išeis;
ar iš to kas bus). Man nesigauna (=
nesiseka, nepavyksta, neišeina).
Vietomis taisytina ir kitaip: Gali taip
gautis (= išeiti, atsitikti), kad
šiemet nebesusitiksime. Gavosi (= Susidarė)
kebli padėtis. Išleidus tokią knygą, gautųsi (=
būtų) unikalus leidinys. Dažnai gaunasi (=
atsitinka, pasidaro, būna, esti) taip,
kad pinigų atlyginimams neužtenka. Ar nesigaus (=
neatsiras, nebus) ligoniui
komplikacijų?
Kartais užtenka atsisakyti sangrąžinės gautis
formos, ir klaidos nebelieka: Gaunasi (=
Gaunamas) toks mišinys (arba Gauname
tokį mišinį). Gaunasi (= Gaunamas)
statusis trikampis (arba Gauname
statųjį trikampį). Jiems gaunasi (= išeina,
būna) geras pelnas (arba
Jie gauna gerą pelną).
Semantizmas gautis yra tikrai didelė ir
labai plintanti klaida, jau pasitaikanti net spaudoje;
rastis
tinka tik atsiradimo reikšme: Mums randasi
(arba atsiranda) vis naujų sunkumų.
Ilgainiui Žemėje radosi (arba atsirado)
gyvybė.
Netinka buvimo reikšme: Kur galėtų rastis
(= būti) direktorius? Direktorius randasi
atostogose (= atostogauja). Vilnius randasi
(= yra, stovi) prie Neries. Mes dabar
randamės (= esame)
muziejuje;
skaityti
neabejotinai geras veiksmažodis:
skaitau laikraštį, knygą sako visa Lietuva.
Tačiau skaityti netinka reikšmėmis
manyti, laikyti: Skaitau (= Manau),
kad reikia daryti kitaip. Mes skaitome (= manome;
tinka ir esame įsitikinę, neabejojame), kad
žemės ūkis atsigaus. Skaitykime (= Manykime, tarkime),
kad reikalas sutvarkytas. Ar tu manęs žmogum neskaitai (=
nelaikai)? Jis skaitė (= laikė)
save geru specialistu (arba manė esąs geras
specialistas). Skaityti ne savo reikšme labai
didelė ir dažna klaida;
statyti
geras daugiareikšmis veiksmažodis. Visi
sakome Stato namą, tiltus,
kilpas, sargybą...
Pirmiausia netinka reikšmėmis sudaryti,
parašyti: tvarkaraštį, planą, grafiką sudarome
(ne sustatome); aktą, protokolą reikia (su)rašyti
(ne sustatyti); pažymys rašomas (ne
statomas); taškas, kablelis, kiti skyrybos ženklai
dedami, rašomi (ne statomi).
Vartotina kelti klausimą, reikalavimą
(dažnai tiks ir klausti, reikalauti),
kelti sąlygą, tikslą, kokią kandidatūrą (ne
statyti klausimą, reikalavimą, statyti sąlygą,
tikslą, kokią kandidatūrą).
Keliai, dujotiekiai tiesiami
(ne statomi); telefonas įvedamas
(ne statomas, pastatomas); skaitiklis
įtaisomas, įmontuojamas (ne pastatomas); kiti
kokie dalykai gali būti įrengiami (ne
pastatomi).
Ateitį, naują gyvenimą
geriau kurti negu statyti; nepriklausomybė buvo
atkurta geriau negu
atstatyta;
talpinti
daryti, kad tilptų (paprastai spaudžiant,
grūdant): Ar sutalpinsi viską į
lagaminą? Dobilus talpinome į daržinę. Pasispaudę
talpinsimės.
Pirmiausia nevartotina reikšme spausdinti,
dėti: Mano straipsnį patalpino (= išspausdino,
įdėjo) laikraštis. To eilėraščio netalpinsime (=
nespausdinsime, nedėsime).
Vengtinas talpinti ir kitomis reikšmėmis:
Nuotrauką patalpino į stendą (= įdėjo į stendą,
pakabino stende). Turistus patalpinsime (=
įkurdinsime, apgyvendinsime) viešbutyje. Tėvai
vaiką patalpino (= atidavė,
pradėjo leisti) į darželį;
žinoti
norminė reikšmė turėti žinių, informacijos.
Sakome: Gerai viską žinau, t. y. esu informuotas.
Žinau tą įvykį, t. y. pats mačiau arba apie jį girdėjau.
Netinka žinoti reikšme mokėti: Jis
žino (= moka) anglų kalbą. Žinau (= Moku)
tą eilėraštį jeigu atmintinai, o žinau kad tas
eilėraštis sukurtas arba jo pavadinimą. Ar žinai (=
moki, esi išmokęs) pamoką?
Netinka ir reikšmėmis išmanyti, pažinti:
Mergaitės nežino (= neišmano) technikos.
Mokytojas turi žinoti (= išmanyti, mokėti)
savo dalyką. Tėvai gerai žino (= pažįsta)
savo vaiką. Koks vadovas, jeigu nežino (=
nepažįsta) savo pavaldinių?
Be čia suminėtų svarbiųjų semantizmų, yra gana
daug ir kitų ne savo reikšme vartojamų veiksmažodžių. Iš jų
dažnesni, aktualesni:
kristi dažniausiai
reiškia staigiai leistis iš viršaus, nupulti žemyn:
Obuoliai krinta nuo obels. Vaikas
nukrito nuo suolo. Krinta medžių lapai.
Nevartotina reikšme griūti, virsti: Kritau
(= (par)griuvau, (parvirtau,
parpuoliau, parkritau) lygioje vietoje.
Sportininkas nukrito (= pargriuvo, parvirto, parpuolė,
parkrito) aikštelėje. Nemalonu, kai čiuožėjai
per varžybas krinta (= griūva, griuvinėja, parvirsta,
parpuola, parkrinta). Nukritusi (=
Nugriuvusi, čia geriau Griūdama)
siena sulaužė kelis automobilius. Žiūrovai krito iš juoko (=
leipo juokais);
neraminti
tinka tik kaip raminti antonimas:
Vaikas verkia ir niekas jo
neramina.
Negerai, kai spauda rašo: Mus neramina įvykiai
Artimuosiuose Rytuose. Būtų saviau, įprasčiau Mus
jaudina; Mums kelia nerimą įvykiai Artimuosiuose
Rytuose; Mums neramu dėl įvykių Artimuosiuose Rytuose.
Neramina kainų didėjimas taisytina: Neramu, kad
didėja
kainos. Mums kelia nerimą kainų didėjimas;
rišti(s)
geras daugiareikšmis veiksmažodis. Sakytina: riša
virvę, siūlą, kilpą; riša gyvulį; rištis skarelę,
kaklaraištį
ir t. t.
Tačiau rišti(s) nevartotina
reikšme sieti(s): Reikia rišti (= sieti)
teoriją su praktika. Litas buvo pririštas prie dolerio (=
susietas su doleriu). Tie dalykai rišasi
(= siejasi). Tai nesiriša
(= nėra susiję) su verslu. Rištis
nevartotina ir reikšme susisiekti, susižinoti: Susirišk
(= Susisiek, susižinok) su juo.
Susirišime (= Susisieksime, susiskambinsime, pasikalbėsime,
pasitarsime) telefonu;
stebėti
tai atidžiai į ką žiūrėti, ką sekti
(paprastai tyrimo tikslu): Stebėjome
Saulės užtemimą. Mokslininkai stebi gamtą.
Netinka stebėti, kai kalbame apie paprastą
žiūrėjimą į ką, ko matymą: Kasdien stebime (=
matome) naujas statybas. Mokinių rašiniuose
stebima (= matoma, randama, aptinkama, pastebima)
būdinga klaida. Tyrimų rezultatus galima stebėti (=
matyti, rasti) pateiktoje lentelėje.
Gamtoje stebime (= matome, randame, aptinkame)
įvairiausių augalų. Sergant ta liga, stebimas (=
būna) temperatūros pakilimas (geriau:
pakyla temperatūra, karščiuojama). Šiuo atveju patinimas
nestebimas (= patinimo nėra;
patinimo gali nebūti);
sutikti
sutinkame tai, kas juda, eina priešais:
sutikau draugą, giminę..., ką priimame:
sutiksime svečius, kas periodiškai priartėja:
sutikome Naujuosius metus... ir t. t.
Kalbant apie radimą, pastebėjimą, aptikimą,
pasitaikymą, buvimą, sutikti geriau nevartoti:
Miške galima sutikti (- rasti, pastebėti, aptikti,
matyti) įvairių medžių. Šis žodis sutinkamas
(- randamas, aptinkamas, yra, pasitaiko)
tik keliose tarmėse. Literatūroje sutinkame (-
pasitaiko, randame, aptinkame) įdomių
samprotavimų. Sutiktas (-
Esamas, pastebėtas, pasitaikančias) negeroves
stengiamės šalinti.
Dar minėtini veiksmažodžiai, kurie nelaikomi
kokiomis didesnėmis klaidomis, bet kitų kalbų pavyzdžiu pernelyg
padažnėję ir stumia veiksmažodžius, kurie ką nors pasako
tiksliau, saviau. Vystome paprastai tik vaiką
vystyklais, o mokslinę mintį geriau plėtoti,
rutulioti, vaikų gabumus, įgūdžius tobulinti, ugdyti, o ne
vystyti; geriau pramonės plėtra, plėtotė, literatūros
raida negu vystymasis. Įsisaviname gamtas turtus,
kosmosą, bet, kur reikia tikslumo, geriau sakyti išmoko
arba suprato, perprato; kitur ką sunaudojo,
suvartojo negu įsisavino. Geriau išeiti iš
kambario, klasės, ligoninės negu kambarį, klasę, ligoninę
palikti. Žodžius, kalbą, taip pat vaistus, maistą
reikia vartoti, ne naudoti; naudojame tai, iš ko
turime naudą ir ko vis dar lieka (gamtos turtus, kosmosą);
įrankį galima ir pavartoti, ir panaudoti, bet
paprastai įrankiu pasinaudojama. Galvoti tai pats
mąstymo procesas, o apie įsitikinimą geriau manyti:
Manau (ne Galvoju), jis pažadą tesės. Tarnauti
tai atlikti kokias privalomas arba mokamas pareigas, o
apie tikimą kam sakytina kitaip: Tai mums tarnauja pavyzdžiu
(- yra pavyzdys). Tekti geriau
nevartoti vietoj įprasto reikėti, taigi ne Tenka
pažymėti, o Reikia pasakyti, kad jūs klystate.
Įsidėmėtina, kad giesmes, himnus giedame, ne
dainuojame: Sudainavome (- Sugiedojome)
himną. Laiptais, kopėčiomis reikia užlipti, užkopti
ir priešingai nulipti, ne pakilti ar
nusileisti, nes kylame ir leidžiamės liftu
arba kokia skraidykle. Kai kas nebeskiria sėdėti
ir tupėti (paukštis, gyvūnėlis ne sėdi, o
tupi), painioja vilktis ir rengtis,
nebejaučia, kur geriau tinka plauti, prausti, mazgoti ir
ypač kur tinka mylėti, mėgti, patikti, o per
dažnai renkasi mylėti: pasakoma net myli gerai
pavalgyti, pasilinksminti; myli sportą, šokius, muziką čia
visur vartotina mėgsta; pamirštas patikti: geriau
sakyti, kad katės, šunys patinka vaikams, eilėraščiai,
romanai skaitytojams; kam ištisai sakyti, kad jie
juos myli?
Atskirą svarbią grupę sudaro šiaip jau geri
priešdėliniai veiksmažodžiai, kurią nors savo reikšmę gavę iš
kitų kalbų, dažniausiai sovietmečiu iš rusų kalbos. Juos galima
pavadinti daliniais semantizmais. Taisant paprastai reikia ne
kito žodžio, o tik kito priešdėlio arba kartais užtenka
priešdėlį mesti. Dažniausiai tai veiksmažodžiai su priešdėliais
ap-, at-, iš-, pa-, per-, pra-, pri-, už-, pvz.:
apmokyti, atkrauti, atleisti, išdirbti, išimti, išjungti,
išlaikyti, išnešti, išpulti, išskirti, išstoti, iššaukti,
išžiūrėti...; pajungti, pakelti, paskaičiuoti, pašvęsti,
pavesti...; pergyventi, pernešti, perspėti, pervesti...;
prabėgti, praeiti, pragalvoti, praklausyti, pramatyti,
pravažiuoti...; pribūti, prigulėti, priimti, prileisti...;
užnešti, už(si)pilti.... Suprantama,
nevartotina reikšme netinka ir geri kitomis reikšmėmis šių
veiksmažodžių vediniai atleidimas,
išėmimas, išdirbimas,
paskaičiavimas, pergyvenimas, praėjimas, pravažiavimas,
užnešimas, užpylimas...
Pasitaiko ne sava reikšme pavartojamų šiaip jau
gerų daiktavardžių. Iš tokių Didžiųjų kalbos klaidų sąraše
nurodomi davinys, sąstatas, stovis:
davinys
tai maisto arba pašaro kiekis, porcija:
Ekskursantai gavo sausą davinį. Tiek
šieno karvei yra paros davinys.
Visomis kitomis reikšmėmis davinys (daviniai)
netinka, o tinka duomenys: mokslo, statistikos, apklausos
daviniai (= duomenys), pažangumo daviniai
(= duomenys), davinių (=
duomenų) paieška, kaupimas,
apdorojimas;
sąstatas
tik traukinio: vienas po kito sustatyti
vagonai.
Visomis kitomis reikšmėmis vietoj sąstatas
vartotina sudėtis: medžiagos sąstatas (= sudėtis),
komisijos, komiteto, tarybos, komandos, choro, orkestro sąstatas
(= sudėtis);
stovis
žodynuose nurodoma, kad įmanoma pavartoti
stovėjimo reikšme, nors daugeliui tokia vartosena neįprasta:
Stovis eilėje atsibosta.
Kitomis reikšmėmis stovis netinka:
patalpų, daiktų stovis (= būklė), žmogaus
dvasinis stovis (= dvasinė būsena), karo
stovis (= karo padėtis).
Pasitaiko ir kitų ne savo reikšme pavartojamų
daiktavardžių, pvz.: baltiniai, eilė,
ratas:
baltiniai
paprastai apatiniai drabužiai, apatiniai
marškiniai (dabar bet kokios spalvos, o seniau būdavo tik
balti): drobiniai, medvilniniai
baltiniai; pasikeisti baltinius.
Žodis baltiniai nevartotinas vietoj
marškiniai, kurie dėvimi viršuje: Į darbą jis ateidavo
melsvais baltiniais (= marškiniais).
Apsivilko baltinius (=
marškinius), pasirišo kaklaraištį;
eilė
ne viena reikšme vartotinas žodis: eilė
susidaro prie kasos, prie prekystalio arba
stovi kelios eilės kėdžių; kas nors daroma
iš eilės.
Žodis eilė, posakis visa eilė
netinka nekonkretaus kiekio reikšme. Kam sakyti Eilė
(arba Visa eilė) darbuotojų buvo apdovanoti! Juk
saviau, įprasčiau, tiksliau, aiškiau Daug, nemaža, visas
būrys, visa grupė, keliasdešimt, o gal tik
keliolika, keletas darbuotojų buvo apdovanoti. Kartais
tokį eilė tikslinga praleisti: vietoj Rasta eilė
pažeidimų užtektų Rasta pažeidimų.
ratas, ratelis
turi daug reikšmių: skritulys su
stipinais ar be jų; pirmenybių ir pan. dalis; sritis, sfera, o
ratelis dar ir verpimo prietaisas; šokis ratu.
Žodžiai ratas, ratelis vengtini būrio,
būrelio, kompanijos reikšme: platus ar siauras
bendraminčių, draugų, verslininkų, politikų, mokslininkų...
ratas (- didelis ar mažas bendraminčių, draugų,
verslininkų, politikų, mokslininkų... būrys);
artimųjų, draugų ratas (- būrys, būrelis, grupė);
metodinis ratelis (- metodikos būrelis);
istorinis ratelis (- (jaunųjų) istorikų būrelis).
Kartais ratas, ratelis sakiniui nebūtinas ir
mestinas: saviškių ratas (- saviškiai),
saviškių rate (- tarp saviškių); klausytojų
ratas nedidelis (- klausytojų nedaug);
platus interesų ratas (- daug interesų; didelė
interesų įvairovė); didėja paslaugų ratas (-
daugėja paslaugų); iškėlė platų klausimų ratą (-
daug klausimų).
Iš ne sava reikšme pavartojamų verstinių
būdvardžių ir dalyvių bei iš kai kurių jų padarytų prieveiksmių
Didžiųjų kalbos klaidų sąraše minimi
gyvybingas, -a; glaustas, -a; kurčias, -ta; priešakinis, -ė;
sekantis, -i; vedantis, -i; vieningas, -a:
gyvybingas, -a
tinka reikšme kupinas gyvybės,
gajus, pvz.: Tai gyvybingas
augalas.
Netoleruotina reikšme nepasenęs, -usi; tinkamas,
-a vartoti: gyvybingas (= nepasenęs, tinkamas
vartoti) glaistas, gyvybingi (=
nepasenę, tinkami vartoti) dažai,
vaistai;
glaustas, -a
tinka reikšme suglaustas, sutrauktas,
suspaustas, pvz.: Jo rašysena
glausta.
Nevartotina, kai glaustumo nėra: Užsakymus
atliekame glaustais terminais (=
greitai, per trumpą laiką);
kurčias, -ia
tinka reikšme negirdintis, -i: Ir
sūnus buvo kurčias, ir duktė kurčia. Kurčiasis
(ne Kurtysis) žiūrėjo į
lūpas.
Netinka reikšme duslus, -i: Nuaidėjo kurčias
(= duslus) sprogimas;
priešakinis, -ė
tinka reikšme esantis, -i priekyje,
pvz.: Jos priešakiniai dantys
buvo gražūs.
Netinka reikšme pažangus, -i: priešakinė
(= pažangi) idėja, mintis, pasaulėžiūra;
priešakinis (= pažangus)
mąstymas;
sekantis, -i
tinka kaip dalyvis:
Šeimininką sekantis šuo sustojo. Tai
motinos pavyzdžiu sekanti duktė.
Netinka vietoj įvardžių šis, -i; šitoks, -ia;
toks, -ia (prieš išvardijimą): Vilniuje dabar veikia
sekančios (= šios, tokios) parodos: <...>.
Posėdyje dalyvavo sekantys (= šie) komiteto
nariai: <...>. Reikia atlikti sekančius (=
šiuos, šitokius, tokius) darbus: <...>.
Netinka ir vietoj štai kas, štai kodėl (prieš aiškinimą):
Atsakydamas į Jūsų raštą pranešu sekantį (= štai ką):
<...>. To negalime padaryti dėl sekančio (=
štai kodėl): <...>.
Geriau vengti sekantis, -i vietoj
kitas, -a: Kokia sekanti (- kita, artimiausia)
stotelė? Sekančią (- Kitą, artimiausią)
pamoką klausinėsiu. Susitiksime sekančią dieną (=
rytoj).
Nedarytinas prieveiksmis sekančiai: Komisija
pareigas pasiskirstė sekančiai (=
taip, šitaip): <...>;
vedantis, -i
vartojamas reikšme kuris, -i veda už
rankos, už virvės, už pavadžio:
Žmogus, vedantis arklį, stabtelėjo.
Netinka reikšmėmis vadovaujantis, -i ir
svarbiausias, -ia; pagrindinis, -ė. Ar neišeis iš įmonės
vedantys (= vadovaujantys) darbuotojai? Čia
mūsų vedančioji (= vadovaujančioji)
specialistė. Tai buvo jų vedantis (= svarbiausias,
pagrindinis) principas. Vedantis (=
Svarbiausias) vaidmuo dabar tenka
politikams.
Be to, vedantysis ratas, velenas taisytina
į varantysis ratas, velenas;
vieningas, -a
tinka reikšme pasižymintis vienybe
(paprastai apie asmenis): Tai
vieningi žmonės, vieninga tauta.
Pirmiausia netinka reikšme vienodas, -a:
Turi būti vieningi (= vienodi) mokesčiai,
vieningi (= vienodi) tarifai. Taikykime
vieningus (= vienodus)
vertinimo mastelius, kriterijus.
Geriau nevartoti ir reikšmėmis bendras, -a;
vienas, -a; vienalytis, -ė; vientisas, -a; tas pats, ta pati;
toks pat, tokia pat. Europoje bus vieninga (-
vienoda, viena, bendra, ta pati) valiuta. Mus
jungia vieningi (- bendri, tokie pat, tie patys)
tikslai. Nėra vieningos (- vienodos, bendros,
vientisos) politikos. Nerandame vieningo
(- vieno) atsakymo, vieningo (-
vieno; tinkamiausio) kovos su tuo reiškiniu
būdo. Reikalavimai turi būti vieningi (- vienodi,
bendri, tie patys); vietoj vieninga
nuomonė vis dėlto gerėliau, saviau
vienoda, bendra, tokia pat nuomonė.
Aptartųjų būdvardžių reikšmės klaidos buvo
aktualios sovietmečiu, bet dabar (ypač glaustas, -a;
kurčias, -ia; priešakinis, -ė; vedantis, -i)
netinkamai pavartojami retai. Dažniau klystama vartojant kai
kuriuos kitus būdvardžius ir iš jų padarytus prieveiksmius:
pilnas, -a
turi ne vieną norminę reikšmę, bet pagrindinė
pripildytas, -a: Kibiras pilnas
vandens. Atnešė
pilną grūdų maišą. Salė pilna žmonių. Obelis
pilna žiedų. Siela pilna džiaugsmo.
Tačiau pilnas, -a netinka reikšme visas,
-a ar visiškas, -a: Cechas veikia pilnu (= visu)
pajėgumu. Gydytojai tikisi pilno (= visiško)
mergaitės pasveikimo; geriau vengti ir reikšme
išsamus: Aiškinimas nebuvo pilnas (-
išsamus).
Kur kas dažniau klystama vartojant prieveiksmį
pilnai, kur reikėtų visiškai arba visai: Su
jumis pilnai (- visiškai, visai)
sutinku. Pilnai (= Visiškai, visai; tikrai)
tam pritariame. Jis jau pilnai (= visiškai, visai)
sveikas. Nevartotina ir reikšmėmis gerai:
Stengsimės pilniau (= geriau) tenkinti gyventojų
poreikius; iki galo; kaip reikiant: Darbai
pilnai (= iki galo; kaip reikiant)
dar neatlikti (arba Atlikti dar ne visi darbai).
Vengtina pilnai ir vietoj išsamiai:
Į šį klausimą dar niekas pilnai (-
išsamiai) neatsakė;
šviežias, -ia
tinka kalbant apie maistą, produktus:
Čia
šviežias pienas, šviežia duona, šviežios
daržovės.
Kai kalbama ne apie produktus, geriau naujas,
-a: Tai šviežias (- naujas, naujausias)
laikraštis. Yra iškelta šviežių (- naujų)
hipotezių, o šviežiausią (- naujausią)
aptarsime. Vengtinas ir prieveiksmis šviežiai: Čia
šviežiai (- naujai,
pakartotinai, iš naujo) išleista knyga.
Beje, naujai tinka ne visur. Šio
prieveiksmio geriau nevartoti reikšme neseniai, ką tik:
Kaip veikia naujai (- neseniai, ką tik)
pirktas šaldytuvas? Kalbėjo naujai (- neseniai, ką
tik) paskirtas vedėjas (dar geriau
naujasis vedėjas). Gyvenu naujai pastatytame
name (- neseniai, ką tik pastatytame; dar
geriau naujame name; juk niekas jo iš naujo
nestatė);
tamprus, -i
tinka reikšme stangrus, elastingas, tąsus:
Guma yra tampri. Šis diržas
tamprus. Triušio tampri mėsa.
Geriau nevartoti reikšme glaudus, artimas:
Mus sieja tamprūs (- glaudūs)
ryšiai. Palaikome tamprius (- glaudžius, artimus)
santykius. Reikėtų tampresnio (-
glaudesnio, artimesnio)
bendradarbiavimo.
Prieveiksmis tampriai keistinas
glaudžiai, artimai, tiesiogiai: Tampriai (-
Glaudžiai, artimai, tiesiogiai) bendraujame su
užsieniečiais. Šie dalykai tampriai (-
glaudžiai, artimai, tiesiogiai)
susiję;
teisingas, -a
ir prieveiksmis teisingai tinka
kalbant, jog kas nors atitinka tiesą, tikrovę: teisingas
aiškinimas, teisingas uždavinio sprendimas;
teisingai išaiškino, išsprendė; nepamirštinas ir geras
pasakymas teisingas žmogus kuris neapgaudinėja,
nemeluoja; teisingas, -a galima vartoti ir reikšme
pelnytas, -a: teisingas priekaištas,
teisinga bausmė; teisingai nubaudė; taip pat
reikšme vertas patenkinti: teisingas (arba
pagrįstas) reikalavimas.
Teisingas, -a ir
teisingai pirmiausia netinka kalbant, jog kas nors atitinka
taisykles. Tai labai dažna klaida. Čia reikia vartoti
taisyklingas, -a; norminis, -ė; geras, -a, o vietoj
teisingai taisyklingai, gerai, vietoj neteisingai
netaisyklingai, bet trumpiau, gyviau klaidingai,
negerai, blogai: Turi būti teisingas (= taisyklingas,
norminis, tinkamas, geras) tarimas,
kirčiavimas. Teisingai (= Taisyklingai, gerai, kaip
reikiant) ištark. Žodį neteisingai (=
klaidingai, blogai, negerai, ne taip, netaisyklingai)
parašei (neteisingai parašei iš tiesų
reiškia parašei neteisybę, primelavai, apšmeižei).
Nevartotina ir reikšmėmis tinkamas, reikiamas,
prideramas, kultūringas: Turi būti teisingas (=
tinkamas, reikiamas) akių atstumas nuo knygos.
Svarbu teisingai (= tinkamai)
įžeminti elektros įrenginius. Gyvulys buvo neteisingai (=
netinkamai, blogai) prižiūrimas. Koks turi
būti teisingas (= tinkamas, kultūringas, prideramas)
elgesys prie stalo? Mokėkite pasirinkti teisingus (=
tinkamus, tinkamiausius)
akinius nuo saulės.
Vengtina ir reikšme tikslus: Pasakykite
teisingą (- tikslų) laiką. Laikrodis
rodo neteisingai (- netiksliai,
blogai).
Pritariant kieno mintims ar pasakymui, geriau
vartoti ne teisingai, o savus pritarimo žodžius:
taip; tikrai, tiesa; teisybė; iš tiesų;
iš tikrųjų; gerai, puiku; pataikei...
Yra šiek tiek rečiau pavartojamų ne sava reikšme
būdvardžių ir dalyvių sovietinių laikų palikimo. Ne vienas
miestietis pasako: mano gimtoji mokykla, komanda, gimtasis
fabrikas...; užtektų: mano (buvusi)
mokykla, komanda; mano (buvęs) fabrikas, nes
nei mokykloje, nei komandoje, nei fabrike niekas negimė:
lietuviai sako tik gimtasis kraštas, gimtoji
žemė, gimtoji sodyba. Pagal rusų kalbą buvo per
daug išplėstas būdvardžio pastovus, -i vartojimas:
juk saviau nuolatinė (ne pastovi
ar pastoviai veikianti) komisija; nuolatinis,
dažnas (ne pastovus) vėlavimas;
nuolatiniai, dažni
(ne pastovūs)
priekaištai, barniai. Kartais dar prasprūsta
aukštas derlius vietoj geras, gausus derlius,
gilus pasitikėjimas vietoj didelis, tvirtas
pasitikėjimas; giliai įsitikinęs vietoj labai arba
tvirtai įsitikinęs. Kai kas (dažniau specialistai) vis dar
netinkamai vartoja subūdvardėjusius neveikiamuosius dalyvius
duotas, -a (duotasis, -oji); išreikštas, -a;
atidirbtas, -a: Duotą ar Duotąją (= Šią)
sistemą galima suprastinti. Jeigu buvo duoti (=
turimi, žinomi) kryptingumo diagramų pločiai,
tai pirmiausia skaičiuojamas kryptingumo koeficientas. Įtampa
pasiekė užduotą (= reikiamą)
reikšmę. Duotuoju momentu (= Dabar)
jo nėra. Ligos požymiai ryškiai išreikšti (= ryškūs,
stiprūs). Odos paraudimas išreikštas nežymiai
(= Odos paraudimas neryškus; Oda paraudusi tik
truputį; šiek tiek paraudusi). Medžiaga turi stipriai
išreikštą (= ryškų) plastiškumą
(geriau yra labai plastiška). Tai atidirbtas
(= naudotas, panaudotas, suvartotas)
tepalas, atidirbta (= naudota, panaudota, suvartota)
alyva. Kraujas atiduoda kai kurias atidirbtas (=
panaudotas, perdirbtas) medžiagas.
Medikai, politikai, žurnalistai pagal rusų kalbos
neobratimyj, -aja keistai vartoja būdvardėjantį dalyvį
negrįžtamas, -a ir prieveiksmį negrįžtamai: Sergant šia
liga, organizme įvyksta negrįžtami (- nebepataisomi,
neatitaisomi) pakitimai. Mūsų visuomenėje
vyksta negrįžtami (- nebesustabdomi)
procesai. Vadovybės sprendimas negrįžtamas (-
galutinis, nebediskutuotinas). Statybos
negrįžtamai (- nebepataisomai, galutinai)
sudarkė draustinio kraštovaizdį. Euras įvestas negrįžtamai
(- galutinai, visiems laikams).
Gali tik kas nors negrįžtamai
išeiti, išvykti, dingti: Jis išėjo negrįžtamai. Tai jau
nebegrįžtami laikai, įvykiai.
Pasitaiko nevartotinų apibendrinamųjų žodžių ir įterpinių. Iš
tokių Didžiųjų kalbos klaidų sąraše minimi bendrai, matomai
(re gimai),
reiškia:
bendrai
tinka reikšme
kartu: Bendrai gyvenam,
bendrai dirbam. Gyvulius auginome atskirai, o ganėme
bendrai.
Netinka bendrai apibendrinamąja reikšme
vietoj apskritai: Bendrai (= Apskritai)
jis neblogas žmogus. Bendrai (= Apskritai;
apskritai imant) egzaminą laikėte gerai.
Čia nevartotinas vertalas visumoje, vengtinas kitokios
reikšmės savas žodis aplamai;
matomai (regimai)
tinka kaip dalyviniai prieveiksmiai:
Padėk tuos daiktus matomai (regimai),
t. y. kad visi matytų.
Nei matomai, nei regimai (pagal
rusų kalbos vidimo) netinka įterpiniu: Matomai
(= Matyt), jie nebeateis (tiktų
ir turbūt; tikriausiai). Jūs, matomai
(= matyt; turbūt; tikriausiai; ko gero),
apsirikote. Regimai (= Matyt),
čia įsivėlusi klaida (arba
turbūt; tikriausiai);
reiškia
visada tinka veiksmažodiška vartosena: Ką
tas žodis reiškia? Sveikata daug reiškia. Jie jam
reiškia pagarbą.
Netinka rusų kalbos pavyzdžiu reiškia
vartoti įterpiniu keistina įterpiniu vadinasi, išvados
žodžiu taigi: Reiškia (= Taigi, vadinasi),
tu neišmokai. Reiškia (= Vadinasi),
jis serga. Jūs, reiškia (= vadinasi),
mums sakėte netiesą. Reiškia (=
Taigi, vadinasi), kūnai nuo šilumos
plečiasi.
Dalis semantizmų ateina kaip mados tam tikro
slengo žodžiai. Norint kalba išsiskirti iš kitų ir nepajėgiant
savam žodžiui suteikti kokią netikėtą reikšmę, dažniausiai ji
nusižiūrima iš svetimos (paprastai rusų, kartais kokios kitos)
kalbos ir iš tiesų sava kalba ne turtinama, o tik gadinama.
Šitaip vietoj aplenkti, viršyti atsiranda
perspjauti; vietoj patraukti, sužavėti papirkti
arba nupirkti; vietoj sukakti (apie metus, amžių)
stuktelėti, vietoj (ne)pasirodyti netinkamai
(ne)pasišiukšlinti; vietoj apkvailinti,
apgauti išdurti; vietoj apvilti, netesėti pavesti;
vietoj ko nepaisyti, nesirūpinti kuo
šaltai į ką atsinešti; vietoj perdėti ar
padauginti perlenkti; vietoj tikti praeiti;
vietoj nemėgti, nesuprasti nevirškinti; vietoj
perprasti, suprasti perkąsti; vietoj gerai pasirodyti,
padaryti įspūdį sublizgėti (pagal tai ir blizgantys
rezultatai, blizgančiai vietoj puikūs rezultatai, puikiai).
Vietoj įterpinio rodos kai kas jau ištisai vartoja
panašu (plg. rusų kalbos pochože): Panašu (-
Rodos, atrodo; Galima manyti, spėti), jam nedavė
pinigų. Daug kam nebegerai dar kartą, ir vėl
būtinai eilinį kartą (plg. rusų kalbos lišnij raz:
Eilinį kartą (- Dar kartą; Ir vėl) tau sakau.
Žurnalo arba laikraščio, kokių renginių numerio svarbiausias
dalykas, šerdis, staigmena daug kam jau yra (numerio)
vinis (plg. rusų kalbos gvozd' nomera, programmy).
Vietoj subtilumas, subtilybė mieliau renkamasi
plonybė (plg. rusų kalbos tonkost'). Vietoj
santūrus, -i - išlaikytas, -a (plg. vyderžannyj, -aja).
Iš įmantravimo atsiranda (ne be kitų kalbų poveikio) keistų
eufemizmų, pvz.: blogai kvepėti vietoj smirdėti,
dvokti, skleisti blogą kvapą, arba nepagrįstai teigiama, kad
netinka sakyti paskutinis, -ė eilėje, o reikią
kraštinis, -ė.
Kartais atsirasti semantizmui padeda ne tik
svetimos kalbos, bet ir panašus kai kurių lietuviškų artimos
reikšmės žodžių skambesys. Dėl rusų kalbos poveikio atmintis
stumia atminimą, rūpestis rūpinimąsi, ypatingai ypač,
o painioti negalima, nes šių žodžių porų reikšmės skiriasi:
atmintis yra atminimo galia, pvz.: silpna, gera,
prasta atmintis, o atminimas labiau tinka
prisiminimo reikšme ir todėl taisytina: Iškilmingai buvo
paminėta žymiojo rašytojo atmintis (= paminėtas <...>
atminimas). Sportininkas gynė buvusio trenerio garbę
ir atmintį (= atminimą, gerą vardą).
Rūpestis tai nerimą kelianti mintis, nemalonus reikalas, o
rūpinimasis platesnės reikšmės neutralus žodis, todėl
kam nors reikėtų dėkoti ne už rūpestį ligoniais, mokiniais...
(čia ir valdymas negeras), o už rūpinimąsi
ligoniais, mokiniais. Ypatingai reiškia neįprastai,
keistai: Jis pažvelgė į mus kažkaip ypatingai, bet kai
norime pasakyti reikšme pirmiausia, labiausiai, geriau tinka
ypač: Man patinka filmai, ypatingai (- ypač)
dokumentiniai. Ypatingai (- Ypač)
daug dirbo tėvas.
Semantizmai gana didelė kalbos blogybė, ir
reikia žiūrėti, kad, palengva atpratę nuo rusiškųjų,
nepasidarytume naujų, kurių kilmė, tarkim, bus angliška.
Antra vertus, dar didesnė blogybė yra kai kieno
jaučiama kokio norminio žodžio šalutinių reikšmių baimė,
sinonimijos nepripažinimas, perdėtas kalbos logizavimas tai
kalbą gali visiškai nuskurdinti, sukaustyti. Pavyzdžiui, dėl
kalbininkų siūlymo gavosi keisti į išėjo kartais
replikuojama, jog darbas ne su kojomis, kad galėtų išeiti.
Tačiau atsiverskime Dabartinės lietuvių kalbos žodyną. Ten
nurodyta net 19 norminių veiksmažodžio išeiti reikšmių.
Pagrindinės reikšmės iš tiesų yra žmogaus ar gyvulio judėjimas
kojomis. Bet kiek ten yra norminių šalutinių išeiti
reikšmių! Ir visos iš gyvosios kalbos. Man pinigai greit
išeina sako visa Lietuva, o kur tų pinigų kojos? Geri
pasakymai yra ir išeina ar neišeina
uždavinys, išeina už vyro, išeina niekais, viskas
mums gerai išeina; po minutės išeina traukinys.
Tai, žinoma, nereiškia, kad daug kur čia negalima pasakyti
kitaip, tarkim, išvyksta, išvažiuoja traukinys. Bet ir
išeina nėra klaida. Paklausykime senesnių kaimiečių jie
sako: Man koks darbas išeina, mano sūnui neišeina.
Tai sena vartosena, nors ir rusiškai sakoma panašiai. O koks
darbas gaunasi, nesigauna pradėta sakyti tik sovietmečiu
daugiausia miestuose. Vadinasi, tai nauja ir svetima, todėl
taisytina.
Sinonimų, kurie įvairumo dėlei gali keisti vienas
kitą, lietuvių kalboje gausu. Būtų tušti ginčai, kas geriau:
skanu ar gardu, matyti ar regėti, gąsdinti ar
bauginti, smaguris ar smaližius, klėtis ar
svirnas, kiškis ar zuikis, vieversys ar vyturys,
vaivorykštė ar laumės juosta, rūkas ar migla...
Tai absoliutieji sinonimai, ir nebent terminijai parenkami
kiek labiau paplitę: klėtis, kiškis, vieversys, vaivorykštė.
Neretai dar lemia kalbos stilius: duktė ir dukra
abu žodžiai geri, bet oficialiojoje vartosenoje anketose,
dokumentuose įtvirtinta duktė. Yra stilistinių
sinonimų, kurie skiriasi emociniu atspalviu ir aiškiai tinka tik
laisviesiems kalbos stiliams, nes ne visur vietoj eiti
sakysime pėdinti, spūdinti, dyrinti, kulniuoti, vietoj
gulėti bimbsoti, drybsoti ar kitaip. Stilistinius žodžių
atspalvius paprastai skiriame neblogai, bet sunkiau jaučiame
prasminius, todėl pavojingiausi vadinamieji ideografiniai
sinonimai: rengti(s) ir ruošti(s)
reikšmės gali sutapti (rengti ir ruošti pamokas,
rengtis ir ruoštis į kelionę be reikalo čia kai kas
renkasi tik ruošti(s), bet namie tik
ruoštis eiti apyvoką, drabužiais tik rengti(s).
Kartais tie skirtumai vos vos jaučiami, pavyzdžiui,
mokinys ir moksleivis, bet nepasakysime: jis buvo
garsaus fiziko moksleivis, tik mokinys, o ir
mažybinę formą paprastai vartojame mokinukas, ne
moksleiviukas. Palaikomi sinonimais ir painiojami artimos
reikšmės žodžiai: Mes esame jūrų patiekalų gerbėjai (=
mėgėjai, nes patiekalus ne gerbia, o mėgsta
juos valgyti). Sumažino (= Panaikino)
mano etatą, bet gerai Bus mažinami etatai. Žygiavome
grojant (= skambant) maršui. Tokių ir
panašių reikšmės klaidų pasitaiko neretai, bet jos labiau
atsitiktinės, tik retkarčiais tipiškos, tarkim, didėti ir
daugėti painiojimas: Didėja (= Daugėja)
susirgimų gripu (didėja, kai susiję su ūgiu, o kai su
kiekiu daugėja).
Sinonimai gali būti pernelyg tarminiai, ne
visiems suprantami: smagus, svambus ar svarbus
vietoj sunkus arba kraujanosis, kraujutis, kruvinžolė,
kraujininkas, traukžolė, traukutis, karpytinė, nosrava,
sravanosis, sravažolė, srevas vietoj kraujažolė.
Tokių sunkiau suprantamų tarmybių geriau vengti. Gali būti daug
kam neaiškios ir tarminės reikšmės: žemaičių skųsti
šykštėti, dalies rytų aukštaičių laidyti melžti,
dangtis stogas ir pan.
Kalboje yra nusenusių žodžių archaizmų, kurie
paprastai vartojami tik kalbant apie praeitį, o dalies jų iš
viso nebesuprantame (lažas, prievaizdas, suolininkas, ašva,
sekmas, vetušas, skelėti). Yra, žinoma, ir nusenusių
reikšmių: nasrai burna, elgtis prašyti
išmaldos, tiesa teismas. Aktualesni yra kalbos
neologizmai, siauresne reikšme naujadarai, kurie, jeigu
vykusiai sudaryti ir kalbai reikalingi, greitai prigyja, pvz.:
šienainis, mėsainis, žiniasklaida. Siekdami meninio
įspūdžio, daug naujadarų pasidaro rašytojai, ypač poetai, pvz.:
klevai liepsnabokščiai (P. Širvys),
šimtasparnis vėjas; laisvūnas (S. Nėris). Tokių
atsitiktinių, kad ir įmanomų, naujadarų būna ir spaudoje, pvz.:
politinės svarstybos, plg. derybos, dalybos;
ministravimas, plg. mokytojavimas, direktoriavimas.
Tačiau spaudoje pasitaiko ir nelabai vykusių, nereikalingų
naujadarų, pavyzdžiui, atvirauti
(užtektų
atvirai kalbėti, sakyti, pasakoti, neslėpti, iškloti),
juk iš uždaras nedarome uždarauti, iš
nuoširdus nuoširdauti, iš sąmojingas
sąmojingauti...
Visuomenei kartais kelia įtarimą šalutinės
perkeltinės žodžių reikšmės, ypač ne meninėje, o paprastojoje
kalboje. Jų tikrai nereikia bijoti jos kalbą glaudina, gyvina,
plečia raiškos išgales. Visiškai taisyklinga: Puodas bėga
(t. y. tai, kas puode verda) metonimija. Klasė
pradėjo juoktis (t. y. tie, kurie klasėje mokosi)
metonimija. Nutrūko puodo ausis metafora.
Kokia didelė kopūsto galva! metafora. Nulūžo
stalo koja metafora. Kas tokių reikšmių bijo ir kalbą
perdėtai logizuoja, tas ją skurdina.
Žinoma, kalbos logikos, tam tikro žodžių
semantinio derėjimo, kai reikšmės nėra perkeltinės, negalima
nepaisyti. Netinka sakyti pigios arba brangios kainos,
nes kainų neparduodame, tik prekes gali būti pigios
arba brangios prekės, o kainos
būna mažos arba didelės. Netinka
Vakarų Europoje aukštas pragyvenimo lygis (tarsi ten būtų
sunku pragyventi); geriau, aiškiau: aukštas gyvenimo lygis.
Kam sakyti tikras faktas, nes faktas visada tikras;
kam liaudies folkloras juk jis visada tautos, liaudies;
kam žiuri komisija, nes tą patį nusako vienas žodis
žiuri; arba rinkimės savą dvižodį terminą
vertinimo komisija.
|