Broliai seserys, imkit mane ir skaitykit,

 Ir tatai skaitydami permanykit. [...]

                                                                 M. Mažvydas

 

 

 

 

 

 

Nelietuviškų tikrinių vardų rašymas 

 

1. Nelietuviški vietovardžiai ir asmenvardžiai, kurie originalo kalba rašomi nelotyniškais rašmenimis, vartojami lietuvių kalboje yra perrašomi lietuviškais rašmenimis, pridedant lietuviškas galūnes: Smolenskas (Смоленск), Stavropolis (Ставрополь), Altajus (Алтай), Kazanė (Казань), Volga (Волга), Gaidaras (Гайдар), Bednas (Бедный), Gorkis (Горький), Igoris (Игорь), Voiničius (Войнич).

Lietuviškų galūnių negauna žodžiai, kurie baigiasi kirčiuotais balsiais, ir moterų pavardės, kurios baigiasi balsiu o ir kietaisiais priebalsiais: Kamo (Камо), Dudko (Дудко); Osipenko (moteris, bet vyras Osipenka) (Осипенко), Voinič (moteris) (Войнич).

2. Lietuviškais rašmenimis ir su reikiama lietuviška galūne rašomi ir tie vietovardžiai, kurių originalo rašmenys yra lotyniško pagrindo: Talinas (Tallinn), Kelnas (Köln), Katovicai (Katowice), Grenoblis (Grenoble), Bulonė (Boulogne), Barselona (Barcelona), Kapuja (Capua), Montevidėjas (Montevideo).

Lietuviškų galūnių negauna ir nekaitomi lieka vietovardžiai, kurie baigiasi balsiu u ar bet kuriuo kirčiuotu balsiu ar dvibalsiu: Tartu (Tartu), Peru (Peru), Bordo (Bordeaux), Dachdu (Dachau).

3. Lotyniško pagrindo rašmenis vartojančių kalbų asmenvardžiai pateikiami arba pagal tarimą lietuviškomis raidėmis, arba originalo rašmenimis:

a) populiariuose ir vaikams bei jaunimui skirtuose leidiniuose pateikiami pagal tarimą, pridedant reikiamas galūnes: Stiuartas (Stewart), Morisas (Morris), Volteras (Voltaire), Šileris (Schiller), Hemingvėjus (Hemingway), Pučinis (Puccini), Zelkė (Selke), Šarlotė (Charlotte).

Lietuviškos galūnės nededamos panašiais atvejais kaip tie, kurie nurodyti prie pirmosios ir antrosios nelietuviškų vardų rašymo taisyklės: Mobutu (Mobutu), Kamiu (Camus), Debiusi (Debussy), Ruso (Rousseau);

b) mokslinėje literatūroje, informaciniuose leidiniuose ir specialiuose tekstuose pateikiamos autentiškos asmenvardžių formos, kurioms daugeliu atvejų irgi (tiesiogiai ar po apostrofo) pridedamos lietuviškos galūnės: Morrisas, Bushas, Waldheimas; Mitterrand'as, Verlaine'as; bet be galūnių: Kennedy, Ridley, Enrico, Craxi.

Vartojant sulietuvintas formas, greta skliausteliuose gali būti pateikiamos originaliosios, o vartojant originaliąsias, greta skliausteliuose – sulietuvintos.