Inversija
Inversija įprastinės žodžių tvarkos keitimas sakinyje
stilistiniais sumetimais.
Amžiaus ilgus metus
Augo uosis gražus. (M.)
Tokią naktį, delčią
Į klaidžius miškus
I
šviliojo
žalčio
Keturis vaikus.
(S. N.)
Aš myliu giesmę paprastą vyturio mažo
Melsvame danguje ant arimų pilkų. (A. Vc.)
Jeigu būtų laikomasi įprastinės žodžių tvarkos, turėtume:
Gražus uosis augo ilgus amžiaus metus.
Tokią delčią naktį išviliojo keturis žalčio vaikus į
klaidžius miškus.
Aš myliu paprastą mažo vyturio giesmę melsvame danguje ant
pilkų arimų.
Jei sakinyje žodžius visuomet tevartotume įprastinėje vietoje,
mūsų kalba būtų per daug rami, vienoda ar net monotoniška,
dingtų sakinių iškilmingas skambėjimas, nublanktų intonacija,
dingtų ritmiškas bangavimas.
Inversija būdinga susijaudinusio, gilų jausmą išgyvenančio
žmogaus kalbai. Ji vartojama norint išryškinti bei pabrėžti
loginį ar emocinį sakinio kirtį, jo intonaciją, ritmiką:
Už senojo sodo baltavo svyravo beržynėlis, švarus,
grynas.
Viskas keitėsi, viskas mainėsi, viskas dengėsi naujom spalvom
ir naujais rūbais, neatpažįstamai, nesugaunamai,
nesuprantamai.
Atkelkime pažyminius ir būdo aplinkybes prieš pažymimąjį žodį ir
prieš tarinį, t. y. į jų įprastinę vietą, ir emocinis jų svoris
bei loginis kirtis sumenkės, o paties sakinio ritmiškas
bangavimas nublanks:
...baltavo, svyravo švarus, grynas beržynėlis.
Viskas neatpažįstamai, nesugaunamai,
nesuprantamai keitėsi.
Inversiškai keičiama įvairių sakinio dalių vieta:
Ėjo jis tris naktis ir priėjo jūras mėlynąsias.
Čia vietomis sukeisti veiksnys ir tarinys, derinamasis pažyminys
nukeltas po pažymimojo žodžio.
Lėtas tai buvo žmogus, niekados
jis nei balso, nei rankos nepakeldavo.
Čia, pabrėžiant žmogaus ypatybę, į sakinio pradžią
atkeliama vardinė tarinio dalis.
Tavęs aš laukiau, savo bernelio
Šį rudenėlį vėlų... (S. N.)
Į pirmą vietą atkeltas papildinys, laiko aplinkybė nukelta į
sakinio galą, pažyminys po pažymimojo žodžio. Be inversijos
būtų:
Šį vėlų rudenėlį aš laukiau tavęs, savo bernelio...